「やばいリンガル」Sprung(飛び跳ねた)


Warning: array_keys() [function.array-keys]: The first argument should be an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 228

Warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 229

Warning: array_diff() [function.array-diff]: Argument #1 is not an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 230

Warning: array_keys() [function.array-keys]: The first argument should be an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 232

Warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 233

Warning: array_diff() [function.array-diff]: Argument #1 is not an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 234

Warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 234

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 237

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 243

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 243

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 243

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/content/k/a/n/kangaeroo/html/wp-content/plugins/tablepress/classes/class-render.php on line 243

 米・英語ではsprungになると、飛び跳ねて何だか気持ちが良くなる感じがするけど、オージー英語では、良い気分になれない。なぜだろう?理由を見てみよう。

To be sprung in English outside of Australia implies a meaning of flying free, but Down Under it takes on a completely different meaning.

Sprung
日本語の意味
Meaning in Japanese
飛び跳ねた。飛び出した。(springの過去形)
Tobi haneta. Tobi dashita. (Past tense of spring)
米・英語の意味
Meaning in U.S./British English
To have leaped
Unwound (spring)
Burst
だけどオージー英語では、、、
But the meaning in Strine is....
秘密が)(嘘が)(隠し事が)ばれる
To have a wrongdoing exposed

Comments are closed.

%d bloggers like this: