豪キャブラリー: Spunk

Spunkは、厳密に言えば独特なオージー英語ではないが、「ルックスがいい」と言う使い方はオーストラリア・ニュージーランドなど豪語が使われている英語圏以外はない。英語全体では、spunkが「活気」とか「粋がある」ようなニュアンスがある。しかし、オージー英語ではこの意味に加えて美女か美男に対して形容詞としても使う。語呂合わせとして、美女か美男に対して「hunk a spunk」と言う言い方があり「とってもルックスがいい」という意味、hunk=美男が由来である。
 そして、ちょっと汚いけど俗語ではspunkが「精子」と言う意味もある。

英・米語日本語
Spunk1) Good-looking
2) Vigorous, verve, active, lively, tenacious
3) Semen (slang)
1) 美女または美男。ルックスのいい人
2) 活気、息がある
3) 精子(俗)

Comments are closed.

%d bloggers like this: