• Strine

    Zed/Z

    Zed Australian English Z, the final letter of the alphabet. In Australian English (like the English used in every other Commonwealth country except Canada and as the language is taught in Japan), the final letter of the alphabet is pronounced “zed.” In North American English, the final letter is pronounced “zee.”

  • Strine

    Yabber, yack/ベラベラしゃべる

    Yabber, yack Australian English To talk, usually used in the context of speaking excessively and without great meaning. To babble on. 日本語 ベラベラしゃべる。ほとんどの場合、「しゃべり過ぎ」や「意味のない片言ばかり」の話をする。 Plain English To babble, blabber or rave. Strine Dictionary

  • Strine

    Wag/サボる

    Wag Australian English To skip a class (usually school, but also college), play truant or hookey. 日本語 サボる。ずる休みをする。ほとんどの場合、学校に関してしか使わない。直訳すると、wagは、(尻尾を)「振ること」という意味。 Plain English To skip class, be a truant, or play hookey. Strine Dictionary

  • Strine

    Veg out/ボーっとする

    Veg out Australian English To relax without thinking, to be in a “vegetative” state. 日本語 ボーっとする。無感覚状態。厳密に言えばveg outは、「植物のようになる」という意味だ。 Plain English Mindlessly. Relax without thinking. To be in a stupor. Strine Dictionary

  • Strine

    Unco/不器用

    Unco Australian English An abbreviated of uncoordinated, or to be clumsy. Usually used to tease after making a simple mistake during sports. 日本語 不器用に動くこと。動きが鈍い。非協調運動。主にスポーツでミスした人に対して使うからかう言葉だ。 Plain English Uncoordinated, clumsy Strine Dictionary

  • Strine

    Up yourself, up someone/自己評価が高過ぎる

    Up yourself, up someone Australian English To be up yourself means to have an over-inflated opinion of your own value. To get up someone, however, means to get angry at them, or to rebuke them. 日本語 Up yourselfは、自己評価が高過ぎるという意味。Get up someoneは、人に対して叱るまたは怒ること。 Plain English 1) Up yourself: Haughty, an over-inflated opinion of self-worth, overly proud. 2) Get up someone: To rebuke or admonish, get angry with. Strine Dictionary

  • Strine

    Tucker/食事

    Tucker Australian English Food, a meal. A school canteen in Australia is called a “tuckshop,” and a crate in which food is stored is called a “tuckerbox.” Australia’s arguably most legendary dog was one that sat on a tuckerbox in a small town called Gundagai in the state of New South Wales. It has been the subject of numerous songs and there is a statue to commemorate it in the town. 日本語 食べ物。食事。オーストラリアの学校売店は、tuckshopと言い、食べ物を入れる箱のことはtuckerboxだ。また、オーストラリアでの最も伝説的な犬は、ニューサウスウェールズ州の小さな町であるガンダガイでtuckerboxの上に座った。同犬に関して数多くの歌が作詞されるなど、伝説的な存在となり、町の中には祈念彫刻もある。 Plain English Food, a meal. Strine Dictionary

  • Strine

    Sandgroper/西オーストラリア人

    Sandgroper Australian English A native or resident of the state of Western Australia. A West Australian. A Westralian. The name comes from an insect that lives in the state, but has become the nickname of Western Australia’s inhabitants. Western Australia has a greater land area than any other state in Australia, but much of it is desert and the nickname probably also derives from this fact. 日本語 西オーストラリア州出身及び定住者のこと。Sandgroperは、直訳すると「砂を揉む人」だけど、もともと虫の名前だった。西オーストラリア州の面積がオーストラリアの7つの州の中で最も広いが、そのほとんどが砂漠地帯なので、そこの住民が「砂を揉む人」と呼ばれるようになった理由に違いない。 Plain English A Western Australian. Strine Dictionary