Grizzle/ぐずる

grizzle

Australian English
To moan and complain unceasingly. This word is used mainly to describe the behavior of grumbling children, but can also be used about adults who complain without due reason.

日本語
めそめそする。ぐずる。泣き言をいう。この言葉は、主に小さい子がぐずぐずしている時に使われているけど、特に大きな理由がなく泣き言をいう大人に対して使っても違和感を感じさせないだろう。

Plain English
To whine.

Grizzle-usage examples

豪語日本語米・英語
It was getting late, so the tackers started to grizzle.遅くなっていたので、ちびたちがめそめそしだした。It was getting late, so the kids started whining.
We all went home because Robbo was grizzling.ロボが泣き言を言っていたから、皆帰っちゃった。We all returned home because Rob was complaining.

Strine Dictionary

Gobful, give a・怒る

gobful, give a

Australian English
To get verbally abusive or angry at somebody. “Gob” means “mouth.” In informal situations, the two words are interchangeable in Australian English.

日本語
怒る。言いつける。叱る。Gobは、mouthと同意味。気楽で話せる場面なら、豪語ではどっちらを使っても構わない。

Plain English
1. To admonish.
2. To give somebody a mouthful.

Give a gobfull-usage examples

豪語日本語米・英語
He was mucking around, so I gave him a gobful.ふざけたから、言いつけてやった。He was messing around, so I gave him a mouthful.
If she doesn’t get serious, I’ll give her a gobful.彼女が真面目にならなければ、叱るぞ。If she doesn’t get serious, I’ll give her a mouthful.

Strine Dictionary

G’day

g’day

Australian English
G’day is the typical Australian greeting, used at any time of the day or night upon meeting another person. It is arguably the most famous example of Australian English. G’day is an abbreviation of “good day,” an old form of greeting in all forms of English.

日本語
こんにちは。厳密にいえば、時間問わず、いつでも使える挨拶の言葉。G’dayは、おそらく豪語の最も有名な言葉だろう。オーストラリアの隣国であるニュージーランド英語にも使われている。G’dayは、もともと英語圏全体で使われたが今死語となっている挨拶「Good day」の省略だ。

Plain English
An informal, friendly greeting similar to “hi.” The phrase is used at any time of the day and among all people.

G'day-usage examples

豪語日本語米・英語
G’day mate, howzit garn?オス~!どうだ?Hey, how’s it going?

Strine Dictionary

Galah/アホ

.galah

Australian English
A silly person or somebody who fools around. The term comes from a common pink bird closely related to the cockatoo and famous for its screeching calls and dances.

日本語
バカバカしいなことをやる人がこう呼ばれる。アホ。由来は、感高い鳴き声と踊りで有名なオウム科属鳥であるgalah(和名:モモイロインコ)のだ。

Plain English
A goof, an idiot.

Galah-usage examples

豪語日本語米・英語
Stop sticking yer tongue out, ya galah.ベロを出さないで、バカ!Stop sticking your tongue out, you goofball.
Come in out of the rain and stop acting like a galah.雨の中で遊んでんじゃねよ、アホ!Come in out of the rain and stop acting like a goofball.

Strine Dictionary

Fossick/くまなく探す

fossick

Australian English
A term that originated during the Gold Rush of the 1850s that means to look for, search, or rummage. It was once used only to describe searching for gold, but now means seeking anything in a difficult to find place.

日本語
くまなく探す。検索する。探す。オーストラリアは、1850年代にゴールド・ラッシュがあり、fossickがその時に出てきて、「金を探す」という意味しかなかったが、現在に至るまで「見つかりにくい場所にどんなものでも探せる」という使いかたになった。

Plain English
To seek, search for, rummage.

Fossick-usage examples

豪語日本語米・英語
We came home and found a burglar fossicking through a chest of drawers.家に帰ったら、箪笥にかまなく探している泥棒がいった。We came home and found a burglar rummaging around in a chest of drawers.
My contact fell out and I had to fossick through the grass to find it.コンタクトを落として、草の中に探さなくちゃいけなかった。My contact fell out and I had to look through the grass to find it.

Strine Dictionary

Fairy floss/綿あめ

fairy floss

Australian English
Fairy floss is the Australian term for cotton candy, with the name given because of the treat’s light, fluffy appearance. It is also sometimes used to describe a weak effort.

日本語
1) 綿あめ。
2) 弱い、努力不足。
直訳すると「妖精の綿毛」という意味。由来は、同あめが妖精のようにふわふわしている。

Plain English
Cotton candy, candy floss

Fairy floss-usage examples

豪語日本語米・英語
Dadda always buys me fairy floss at the show.お祭りへ行くとパパがいつも綿あめを買ってくれる。Dad always buys me cotton candy at the fair.
That was a fairy floss effort.十分努力していないよ。That was a really weak effort.

Strine Dictionary

Fair go/機会

fair go

Australian English
A chance or opportunity. Also occasionally used as a complaint from somebody seeking just treatment.

日本語
1) 機会。チャンス。
2) 公平な扱いを求めること。

Plain English
1) Chance.
2) Plea for just treatment.

Fair go-usage examples

豪語日本語米・英語
When someone just joins the workforce, it’s important to give them a fair go to prove themselves.社会人になったばかり人に対して一人前になるまで少し時間かける機会を与えるのは大切なことのだ。When somebody just joins the workforce, it’s important to give them an opportunity to prove themselves.
“Fair go, mate. I can’t do overtime now, it’s almost knock-off.”「ちょっと!定時直前に(残業やれ!)って何なの?“Hey, I can’t do overtime now, it’s almost time to finish work.”

Strine Dictionary