Tag: plain english

Skerrick/本の少し

Skerrick
Australian English

A small, trifling amount.

日本語
本の少しのもの。微妙の量。

Plain English
An iota. An inch. A meager, tiny or slightest amount.

Saying “sorry” doesn’t make a skerrick of difference if you don’t change your ways.「ごめんなさい」を言っても、やり方変えない限りいつまで立っても同じだよ。Saying “sorry” doesn’t make the slightest difference if you don’t change your ways.
“She didn’t give a skerrick of a chance.”「彼女が少しでもチャンスを与えなかった。」“She didn’t give an inch of a chance.”

Strine Dictionary

Shiela/女

Shiela
Australian English

This term for a woman is another famous example of Australian English. Though still used frequently, it is regarded as derogatory toward women and many people find the word offensive. It is a common insult to refer to a man as “acting like a shiela.”

日本語
女。Shielaは、未だによく使われていながら典型的オージー英語の例でもあるが、女性に対して軽蔑的な言葉と見られる人が多く、使用を侮辱的に受け取る方も少なくない。男性に対して「shielaのように振る舞わな!」をいうと完全に侮辱する。また、あまり使われていないが、日本語でも鱪という言葉があり、日豪共通言葉でもある。

Plain English
A woman.

“Everybody out, shielas and tackers first.”「皆逃げて!女性と子供が先に行く!」“Everybody out, women and children first.”
Australia is sometimes called the “Land of Mates and Shielas.”オーストラリアは、たまに「mate(友人)とshiela(女)の国」と呼ばれる。Australia is sometimes called the “Land of Mates and Shielas.”

Strine Dictionary

Seppo

Seppo

Seppo
Australian English

An American. The word is abbreviated rhyming slang for “septic tank” and “Yank.” A septic tank is a place where human waste is stored after using the toilet. Septic tanks remain common in many parts of rural Australia. Seppo can be either derogatory or affectionate depending on the context in which it is used.

日本語
アメリカ人。Seppoは、septic tankの省略であり、Yankの押韻俗語でもある。Septic tankは、汚水処理タンクのこと。Seppoは、使い方や文脈によって軽蔑的なことになるか親しみを示す表現になる。

Plain English
An American, a Yank.

Nobody drives cars as big as the Seppos.アメリカ人ほど大型な車を運転する人たちがいない。Nobody drives cars as big as the Americans do.
“Why do Seppos always go walkabout in the Outback?”「なんでアメリカ人がいつも砂漠の中ではさまようわけ?」“Why do Americans always get lost in the desert?”

Strine Dictionary

Rort/だます

Rort
Australian English

To cheat, abuse, defraud, or obtain under false pretenses. It is usually used in reference to a system rather than individuals.

日本語
だます。不正使用する。だまし取る。普段、rortは、人などに対してより制度や組織に対して使う。いい例えとして、「架空請求」などがオーストラリアで行なった場合はおそらくrortと言われる。

Plain English
Cheat, abuse (a system or organization).

Corporate bigwigs rort the system through dodgy accounting.企業経営者らが怪しい会計方法を使って、課税額を減少する。Corporate bigwigs cheat the system through shady accounting practices.
Claiming enormous travel expenses is a good rort for pollies.莫大な旅費を経費として落とせるって、政治家にとっていい制度だね。Claiming enormous travel expenses is a good way for politicians to abuse the system.

Strine Dictionary

Queen/女王様

Queen
Australian English

The Queen, referring to Britain’s Queen Elizabeth II. Australia became an independent country in 1901, but remains in the Commonwealth and Queen Elizabeth II is officially the country’s head of state.

日本語
女王様。厳密にいえば、イギリスのエリザベス2世のこと。オーストラリアは、元々イギリスのいくつかの植民地だった(今の州)が、1901年にこれらが連邦国となり、独立した。とはいえ、まだ英国連邦に加盟し、正式な国家元首が女王様だ(というか、イギリスで統治している国王がそうだけど、今はまだ女王だ)。

Plain English
Queen Elizabeth

Her Majesty the Queen is Australia’s head of state.女王陛下がオーストラリアの国家元首である。Queen Elizabeth II is Australia’s head of state.

Strine Dictionary

Piffle/ナンセンスなこと

Piffle
Australian English

Nonsense, usually used in a dismissive manner. It can also be used to refer to a trifling matter, or something of little consequence or worth.

日本語
1)ナンセンスなこと。普段、人を否定する時に言い返す言葉として使われている。
2)妙なこと。どうたことない。あまり関係ないことを示す。

Plain English
1) A dismissive statement along the lines of “No way!”
2) A meager, trifling matter.

“Mum’s an awful cook.”
“Piffle! She makes some of the nicest meals out.”
「お袋の料理が最悪だ。」
「何言ってんの?お母さんが最高の料理もするぞ。」
“Mom’s an awful cook.”
“No way! She makes some of the nicest meals I’ve ever eaten.”
I was worried about the accounting mistake, but it turned out to be a piffle.会計上のミスが心配したが、結局どうたこと無かった。I was worried about the accounting mistake, but it turned out to be a trifling matter.

Strine Dictionary

Perve/色目を使う

Perve
Australian English

To leer, often with lecherous intent. At times among friends and depending on context, it can also mean simply to take a look. Perve can be used as a noun and a verb. Originally, perve was an abbreviation of pervert.

日本語
1)(名詞)色目を使う人。
2)(動詞)色目を使う。
もともと、perveは、pervert(変態)の省略だったので、今でも若干嫌らしい感じが残っているが、普通の会話に使っても違和感を与えるや勘違いを招くことはない。友達同士でいると、「見に行く」とか「見よう」という感覚で使う場面もかなりある。

Plain English
1) To leer, stare lasciviously.
2) To take a look.

Johnno’s always perving at birds.ジョンは、いつも女性に色目を使ってい。John is always leering at women.
“Let’s go to the gallery and have a perve at some culture.”
“Righto, I’ll be in that.”
「美術館へ行って、絵でも見ようよ。」
「いいよ、喜んで。」
“Let’s go to the gallery and have a look at some artworks.”
“All right. I’d love to go.”

Strine Dictionary