Skip to content
考えRoo

KangaeRoo: A Thinking Aussie's Japan

  • Home
  • Strine (オージー英語)Dictionary
  • Contact
  • Home
  • Strine (オージー英語)Dictionary
  • Contact
  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

    豪キャブラリー:No hoper

    30 October 2011

    No hoperは死語に近いオージー英語でありながら今でも高齢者を中心に使われている言葉でもある。  直訳の通り「希望のない」人のことを示しながら「不良」や「悪者」の意味が含まれている言葉だ。 Related posts: Pushbike Paradise Show Me The Monet! 豪キャブラリー: Skint 豪キャブラリー:Yobbo 豪キャブラリー: Matey (動詞) 豪キャブラリー: Rednut 豪キャブラリー: G’day 豪キャブラリー: Arvo 豪キャブラリー: Chook 豪キャブラリー: Pav Powered by YARPP.

    Continue Reading

    Related Posts

    This Is Democracy Manifest! Get Your Hand Off My Succulent Sausage!

    2 May 2025

    Beware The Creatures Of The Night

    25 April 2025

    Garden The F**k Up!

    24 April 2025

SEARCH

Strine Dictionary

考えRoo Past Posts (Archives)

Categories

  • Big Australia (77)
  • Daily Life (326)
  • Indigenous Strine (Woiwurrung) (68)
  • Japanese Kangaroos (26)
  • Roo-ing the Day (18)
  • Strange Strine (231)
  • Strine (474)
  • Strine Biz (192)
  • Strine Dictionary 豪語辞書 (189)
  • Strine Scribes (32)
  • Strine Songs (45)
  • Strine Sports (111)
  • Strine Strife (142)
  • Strine Tucker (71)
  • Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 (139)
  • The Yartz (8)
  • Unknown Nichigo (196)
  • やばいリンガル (55)
  • ストラインと日本語 (48)
  • 豪cabulary (156)
© 2025 考えRoo
Graceful Theme by Optima Themes
Add Widgets to Sidebar Slide Menu section in Widgets