• Strine

    Der/当り前なこと

    der Australian English A phrase used to belittle somebody who has stated the obvious. Most commonly used by children and teenagers. Similar to asking “Are you crazy?” or “Are you kidding?” after they say something preposterous. 日本語 当り前なこと、言う必要がなく明確なことを言われた時に対して相手を少し見下す表現だ。とは言え、軽い気持ちで言い、特に子供やティーンエージャーがよく使う。「バカじゃないの?」「狂ってんじゃないの?」をいう時と同じ感覚で使われている。 Plain English 1. Yeah, right. 2. Are you crazy? Are you kidding? No kidding. Strine Dictionary Related posts: Everlastings Love! Be Careful What You Wish For… Winter is Here Awe-tumnal! The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Harbor City Coathangered! Sydney Opera House Among World Heritage List’s ‘Three Great Disappointments’ Goings On 豪キャブラリー: Nuddy There And Back Again: Oz 2022 Powered by…