米・英語では犬などが喜ぶと尻尾をwagするけど、オージー英語だったらwagして喜ぶのは何者だろう?決して良いワンちゃんがやることじゃない。
In other forms of English, a dog wags its tail when pleased, but in Strine, Australian English, it’s certainly not the good little doggies that do the wagging.
Wag
Australian English
To skip a class (usually school, but also college), play truant or hookey.
日本語
サボる。ずる休みをする。ほとんどの場合、学校に関してしか使わない。直訳すると、wagは、(尻尾を)「振ること」という意味。
Plain English
To skip class, be a truant, or play hookey.
豪 | 日 | 米 |
---|---|---|
“I hate Miss Carter, so I’m gunna wag History today.” | 「カーター先生大嫌いだから今日の歴史授業をサボるんだ。」 | “I hate Miss Carter, so I’m gonna skip History class today.” |
Angie got caught wagging school and was made to do 100 lines. | アンジーは、学校をずる休みしたから、一筆書き取りを100回書かされた。 | Angie got caught playing truant and was made to do 100 lines. |