Aussie ‘X’ Gender Passports Given the Wako Treatment in Japan

Wako University’s train posters.
Australia’s revolutionary passports have been given the Wako treatment in Japan.
No, that’s not a spelling mistake (it’s pronounced Wah-Koh, not whacko), nor does it mean Down Under travel documents are being held up to ridicule.
In fact, Wako University, a tertiary institution located in the outer Tokyo suburb of Machida, typically uses posters hung up in the carriages of capital area trains to provide a short lesson for commuters.
The university’s current poster focuses on how Australia now deals with the issue of gender when it comes to issuing passports.
The distinctive yellow posters, effectively an advertisement for the privately funded university, feature a kangaroo with joey and people traveling through what is probably supposed to be Immigration Control at an airport.
The posters hail the Australian practice of allowing passport holders to state their gender as either “male,” “female” or “X” is being held up as a virtuous practice that signifies changing recognition of societal norms.
Wako is probably best known in Japan for rescinding an entry offer it made to one of the daughters of Shoko Asahara in 2004. Asahara, of course, was the Aum Shinrikyo cult guru convicted for masterminding the 1995 Tokyo Subway Sarin Gas Attacks that killed 12 and left thousands more sickened. While the university may preach tolerance and show support for it in things like the posters, it doesn’t always necessarily act that way. Incidentally, the president of the university at the time had just published a book expressing outrage at discrimination.

A Translation of the Train Carriage Poster Message:
Gender is decided from the moment we’re born. But that accepted thought may be about to change. A good example of that comes from Australian passports. As well as ‘man’ and ‘woman,’ they also have a selection option of ‘X’ to describe gender. This change was brought about in response to claims made by sexual minorities and to limit discomfort at Immigration Control when the stated gender and external appearance differed.

Wako University’s airport kangaroo and joey.
What we learned from this is that people on the borderline of being a man or woman are not decided naturally, but can change if society concurs with that. If we change our conceptions of what constitutes gender, we’ll no longer see our lives or experiences bound by perceptions of what a “man” or “woman” should be and become that kind of society where anyone can live.
Thinking about what gender is can provide an opportunity to change society.

The Original Text on the Train Carriage Poster
「性別は、生まれたときから決まっている。そんな常識は変わりつつあります。その好例がオーストラリアのパスポートです。「男」と「女」という性別の他に”X”という選択肢がつくられました。性的マイノリティの主張を受けたこの変更により、性別表記と外見が異なるために入国審査で煩わしい思いをするも減ったようです。
 ここからわかるのは、男女のボーダーラインは、自然と決まることではなく、社会の合意で変わりうるということ。「性別」の捉え方が変われば、「女」か「男」かによって人生や経験がしばられることもなくなり、誰もが生きやすい社会になっていくはず。
「性別」のあり方を考えることは、社会を変えるきっかけにもなるのです。」

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • Kangaroos Played a Part in Germans Being Big in South America BEFORE World War II

    Postwar South America became somewhat notorious as a haven for Germans fleeing the defeat of the Third Reich in World War II, but some Teutonic types had already made it big in Argentina before the Nazis…and kangaroos had something to do with it, albeit an extremely minor role. Kangaroos served as an advertising figure for…

  • Killer Kangaroos! こうやって有袋類がオーストラリアを統治するようになった

    オーストラリアの動物と言えば有袋類だ!動物の中では哺乳類が王様だけど、人間を除いて哺乳類が動物の世界を統治する。しかし、オーストラリアだけが違う。肉食犬系のディンゴを除けばオーストラリア動物の多くが有袋類だ。  有袋類は、生物学的に哺乳類に比べて弱い。哺乳類の胎児が子宮で発達した上で生まれてきて脳や体が大きくなり生き残る可能性が高い。しかし、有袋類の場合は違う。胎児が早いうちに生まれてきて発達がほとんど進めずに母の袋に入り発達の工程が進む。  だが、この生物学的の弱みは、実際にオーストラリアでは強力な武器となり、世界中の大陸の中では哺乳類じゃなくて有袋類が君臨するようになった訳だ。  ビデオ(英語)を見て、どのようにこの弱みが強みとなって有袋類がオーストラリアの主流動物となったのが分かるようになる。

  • | |

    Worst Aussie Songs Ever! 豪史上最低曲ワースト10!

    オーストラリア歌謡曲ワースト10は1980年代・1990年代が中心となっており、2000年シドニー・オリンピック開会式主人公だったニッキ―・ウェブスター氏の「Strawberry Kisses」と最低となり事実上同氏のキャリアにピリオドにうった効果と言っても過言ではない。  同リストが音楽会関係者数人が匿名を条件として、今年決めたものだ。  1980年代活躍したオージーボール選手2人や一発屋などが中心となっているけど、世界的にヒットしたPseudo Echoや1970年代オージー・ロックを象徴とするSkyhooksといって素晴らしい実績を残してるバンドの曲も入っている。中には、オーストラリア史上最高売り上げ数の「Shaddap You Face」も仲間入りしている。  このバンドは日本であまり馴染みがないが日本で1970年から1989年の間に開催された世界歌謡祭記念大会でPseudo Echoが1987年と1989年唯一2回もオーストラリア代表として出演し、前方では「Take On The World」という曲で見事に同大会を優勝した。 No. 1 – Nikki Webster – Strawberry Kisses No. 2 – Mark ‘Jacko’ Jackson – I’m An Individual No. 3 – Colette– Ring My Bell No. 4 – Craig McLachlan – Mona No. 5 – Joe Dolce – Shaddap You Face No. 6 –…

  • | | |

    日本マクドナルドのAussie Deliバーガーが豪Maccasらしくない!

     現在日本マクドナルドが全国で「世界の★★★マック」キャンペーンを実施中で8月下旬からオーストラリア風のAussie Deliバーガーを発売することになっているが、そのオージー・デリがオージーらしくない上にオーストラリアのマクドナルドで販売されたことがない。  「Deli」バーガー類が2004年から2010年の間マクドナルド・オーストラリアのメニュにあったが、今回販売されるAussie Deliとそっくりな物はなかった。現在のメニュでも、マクドナルド・オーストラリアでは似ているものがない。あると言えば、ブレークファーストメニュのボストン及びニューヨーク風ベーグルしかない。  日本マクドナルドの「世界の★★★マック」キャンペーンでは、Aussie Deliがこのように説明されている『「オージーデリ」は、ふっくらとしたスチームバンズに、オージービーフを使用したパストラミビーフをたっぷりとサンドしました。イエローマスタードソースと香味野菜のソースがビーフの旨みを最大限に引き出した、オーストラリア生まれのおいしさです。』  「オーストラリア生まれのおいしさ」というが、豪生れのはオージービーフとAussie Deliというネーミング以外、中身が少しでもオーストラリアらしくない。Aussie Deliの中心素材であるパストラミビーフはもともとヨーロッパなどで食べられて北米で人気になったが、オーストラリアで決して広く食べられていると言いえない。オーストラリアでは絶対にサンドイッチやバーガーの主流材料ではない。  なので、名前がAussie Deliとは言え、オージーの中身が使われているビーフにしか過ぎない。  だが、Aussie Deliが全くオージーらしくないことを別にしておいて、今昔オージーらしいバーガーがオーストラリア・マクドナルドが実際に販売している。  それがかつて販売したMcOzというハンバーガーだった。  そのハンバーガーの中身にはオーストラリアらしいハンバーガーに欠かせない素材であるパイナップルかビーツやタマゴにBBQソースがあった。  典型的なオージー・バーガー風味だ。  このバーガーの復活版と言って良いほど似ているものが今、ロンドンオリンピックに伴っているキャンペーンメニュに含めている。そのキャンペーンメニュの目玉がSydney Stackというハンバーガーがあり、McOzと同じようにオージーバーガーっぽい上記の素材は全部入っている。これらのバーガーこそが本格的なオージーマック味だ。  マクドナルドが本格的なオージー食を日本に提供しようとしていないかもしれないが、それにも関わらずオージー英語に興味ある方にとって面白いことかもしれないのがストライン(オージー英語)を取り入れている例が見える。それはブレークファーストメニュのAussie Brekkie Wrapだ。  実は、マクドナルドがオージー英語だけでなく、英語全体に影響を与えている。もともとマクドナルド社がカフェがマックカフェなどと呼ばれているように自社ブランドの商品名などに「マック」をつけることがあった。そこから「マックワード」が出来た。一つの例として、大手の建築会社がハンバーガーのように量産された大型の分譲住宅がマックマンションと呼ばれている。  また、低賃金、待遇劣悪、マニュアルに沿うだけの単調で将来性のない仕事がマックジョブと呼ばれてる。  言語に与えた影響がマクドナルド名にまで影響が及んだ。オーストラリア英語ではマクドナルドが一般にMaccasと呼ばれている。マクドかマックで日本語で場所によってマクドナルドの呼び名とが違うということは英語圏をはじめ世界中で見られる面白い現象だ。  下記の表では、世界ヵ国のマクドナルドの呼び名を掲載している

  • | |

    A Symbol Of Japan That Fits Australia Like A Shoe

    Given the powerful pull of the surf culture in Australia, a link with Katsushika Hokusai‘s The Great Wave Off Kanagawa that immediately conveys an image of Japan was almost inevitable, but also symbolizes the strong ties between the two countries almost made for each other. Countless Australian companies, organizations, entrepreneurs, artists and others utilize or…