The Strine Why Atorkin: 日本語

    クリスマス


このエントリーをプレーン英語で読む/Read in Plain English

このエントリーをオージー英語(豪語)で読む/Read in Strine

クリスマスが近いから、仮病を使って仕事サボってずる休みしようかな。まだ、素っ裸だったからパンツを穿いた。タバコ吸おうと思ったけどいつものが切らしていたので、自分で巻くしかなかった。クッキーをつまんで、コーヒーを一杯、それが朝食。天気は最高だったから、かっぺの友達が 都会的なブリスベーンに遊びに来て俺と一緒にバーベキューやるかなと思った。

俺は、連中に電話した。リッチョー、スティーボー、パットー、ロボー、ジョノー、デーボー、ディッコー、ワットー、ジャッコー、カズ、シャズ、ガズ、リンディー、ミンディー、ビンディとマッカー。それにブルーイね。ブルーイは赤毛だからブルーイと呼ばれている。

色々な連中がいる。共通点は、生粋のクイーンズランド人でサーフィン好きな事だけ。彼らの中には、タクシー運転手、政治家、電気屋、トラック運転手、港湾労働者、大工、煉瓦職人、環境保全支持者、そして娼婦さえいる。 いや…、実は彼女は西オーストラリア州出身だ。彼らに電話した後、救急車の運転手、産婦人科医、皮膚科医、ゴミ収集人、記者と難民にも連絡した。あの難民の人ってさ、典型的なオージーだけど、ほとんどストライン(豪語)が話せないさ。

ピックアップ・トラックで食料品店へ行こうと思ったけど事故ってから、自動車登録がダメになったので近くのガソリンスタンドまで自転車(チャリ)で行った。プレゼントも買わなきゃいけなかった。男性にはサングラス、女性には口紅。チビたちにはガム、チョコレートそしてキャンディ。ガソリンスタンドは割高だから、給料の安い俺には余り良い状態じゃなかった。店を出たときには一文無し。この状況から抜けるには宝くじか競馬で当てるしかないな。

家に戻って一休み。テレビ前の一番良い場所に座りサッカーの試合をボーっとしながら見る。もうすぐ皆が到着するだろうという時間になり洗面所で着替え。トランクス型の水着を穿こうと思ったけど、作りが悪くてチャック(ファスナー)が壊れていて、普通の水着にするしかなかった。

洗面所から出た途端ジャズとばったり出合った。彼女はリンディーと一緒に幼稚園で働いている。学生時代、彼女は数学の補習クラスを受けていたので、よく大学までいけたものだと思っていた。

「水着かっこいいね」。じっと僕を見る。

「ウルセーな、シャズって!」笑いながら言い返す。

また多くの人たちが着いたから、水着からパンツに履き替えたけれど、足はビーサンのまま。
音楽を書けるとすぐに大盛り上がり。人はそこいらじゅうにいて、ハエと蚊さえ除けばパーティは最高潮だった。
ところが、夕食時間が近づき、まさに皆が楽しんでいる真最中、全身革尽くめの暴走族連中が断りも無くやって来た。荒々しい振る舞いでビールケースを数分で空にするわ、自慢話をするわ、水着姿でいる俺達をからかうわ、クーラーボックスを漁るわ、せっかくの楽しいムードがぶち壊しになり、一触即発という状況になった。

連中は酔うほどに大騒ぎし、女友達をいやらしい目で見始めた。 妊娠5ヶ月のビンディにキスしようとするのを見た瞬間、俺の怒りは最高潮に達した。

「いい加減にしろ!」俺は怒鳴った。

「てめえら、さっさとここから出て行け!!」

その言葉で奴らは怒りだして、殴り合いの凄まじいケンカが始まった。

「よっしゃ、やるぞ!!」ブルーイが怒鳴りながら、暴走族の顔を殴る。ブルーイって、悪く言うつもりはないんだけど、かなりのマッチョマンな上に短気ときているから、何をしでかすか分からないから、怒りだしたら近寄りたくない奴だ。
一人で暴走族数人相手に勝てるわけ無いと思うけど、特に酒が入ると、どんなことでもやっちゃうタイプ。 だけど今日は飲みすぎていて、既に出来上がっていた。

一人がブルーイを殴った後、他の暴走族連中全員もブルーイに殴りかかった。完全に打ち負かされる。可哀想なブルーイ。ショックだった。完敗だった。一瞬、死んだんじゃないかと思った。
ちび達は当然泣き出し、本当にまずい事になりそうだったから、その場から抜け出して警察に電話した。)
察に電話した事がわかり、奴らは本当に怒った。

「おい、何考えてんだよ!!何でサツなんか呼んでんだよ!!!」

そこへライトを点滅させてパトカーが俺のところへやって来た。

「俺達はちょっとふざけてただけだ!」

警察ってさ、ルーズなところがあるけど、今夜は素早く駆けつけてくれて本当に救世主のように見えたよ。大柄なデカが奴らを叱り飛ばしてパトカーに押し込んだ。

ブルーイは具合悪そうで、裏庭で吐いていた。怒っているかなと思ったけど、あのバカったら笑っている。
もっとも奴は格好つけるような奴でも、グチグチ文句言うような奴でもないから驚くには値しないけどね。

「ありがとよ!」奴は続ける「あれは最高だったよ!本当に素晴らしかった!こんなに楽しいクリスマスは本当に久しぶりだった!!」

「お前って、信じられない奴。マジでアホだな!!!」ま、彼は弱みを見せるような奴じゃないからね。
ブルーイは俺の言葉を無視して暴走族連中が押し込まれているパトカーが遠ざかっていくのをじっと見た。手を振り投げキスを送り、そしていたずらっ子のようにパトカーに向かって叫んだ。

「じゃ~ね~!バイバイ!」)

Strine Dictionary

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物

    dinkum, dinky-di, fair dinkum Australian English “Dinkum” (and its derivatives) are frequently used words to describe something genuine, true or honest. Dinkum is often cited as a symbolic example of Australian English. “Fair dinkum” can also be used as a non-offensive curse to express exasperation. Also see: ridgy-didge 日本語 1) 本物。本格的。本当。誠実なもの。 2) 怒る。罵る時に使う軽い悪口言葉。 Dinkum(とその派生語)は、たびたび会話にでて、豪語の象徴的な言葉と言ったら過言ではない。 Plain…

  • | |

    Big Thingsと妖精ペンギンが溢れる小さな島

    ビクトリア州州都メルボルン市からおよそ140キロ離れているフィリップ島は「妖精ペンギン」と呼ばれている小型ペンギンのパレードか美しい自然風景やオートバイ・クランプリー開催地などで世界中にかなり知られてあり、観光名所の位置づけが確定している。  そろほど良く知られていないのは同島が実際にオーストラリアを象徴する「Big Things」も数多くあり、「Big Things」都と言われてもおかしくないほどだ。  面積100平方kmしかない同島には、なんと4つもの「Big Things」がある。  そして、フィリップ島とメルボルンを繋がる道路沿えにバスというところでさらに一件がある。  すごいと言えばすごいだけど、存在する理由が未だに分からない。  ま、それをべつにおいておいて、どの「Big Things」があるのか見てみよう。  まず、以前に紹介したBig Koalaがある。これが実際に数少ない野生コアラが見える公園の正面入り口にあり、フリップ島カウズ町にある。  また、カウズにあるのがBig Tapという巨大蛇口。「蛇口」を称える理由は?と言われたら答えられないが、一応同オブジェがキッチュなテーマ・パークの看板となっている。  ちょっと分かりづらいかもしれないがちょっと違うカウズがカウズ近くにあるニューヘーブンに見つけられる。  これがBig Cows(カウズ)というデカイ牛だ(これれについて別の機会お話しするね。)  さらに同じ町にBig Waveがある。  フィリップ島は有名なサーフィン地域であるので、なんとなくこのオブジェがそのことを称えているじゃないかな?  このデカイ波彫刻がカフェ前に設置されている。  そして、見飽きてなければ、フリップ島近くにあるバス町(これも以前に考えRooで取り上げたことがあるよね、、、)。

  • Tinned Food

    Tinned food is the Strine for food, or tucker, in a can. Like most forms of English that derive from British English, Strine prefers using tin over can, but both words are understood to mean the same thing. Tinned food は、ストラインで“缶入りの食べ物”、つまり“タッカー(食べ物)”を指す言い方です。イギリス英語の影響を受けた多くの英語と同じく、ストラインでは can より tin を好んで使いますが、どちらの語も同じ意味として理解されています。