考えRoo

  • 豪キャブラリー:Power Point

    Power Point is a Strine (Australian English) term for an electrical outlet. 日本語の意味Power Point はコンセントを意味します。 ExplanationAustralians usually say power point instead of power outlet. 日本語での解説オーストラリアでは power outlet より power point が一般的です。 Example“Can you plug it into that power point?” 日本語訳「それをあのコンセントに差してくれる?」 Strine CulchaThis everyday term often surprises overseas visitors. オージー文化メモ海外から来た人には意外な表現として知られています。 Related Terms

  • 豪キャブラリー:Pokies

    Pokies is a Strine (Australian English) word for poker machines or slot machines. 日本語の意味Pokies はスロットマシンやポーカーマシンのことです。 ExplanationPokies are common in many Australian pubs and clubs. 日本語での解説ポーキーは多くのパブやクラブで見られます。 Example“He spent all night playing the pokies.” 日本語訳「彼は一晩中ポーキーで遊んでいた。」 Strine CulchaAustralians almost never call them slot machines. オージー文化メモオーストラリアでは slot machine より pokies が一般的です。 Related Terms

  • 豪キャブラリー:Wombat

    Wombat is a Strine (Australian English) word for a sturdy native Australian marsupial. 日本語の意味Wombat(ウォンバット)は、オーストラリア固有の夜行性有袋類です。 ExplanationA wombat is famous for digging burrows and having a tough backside. 日本語での解説ウォンバットは穴掘りが得意で、お尻がとても丈夫です。 Example“We spotted a wombat near the bush track last night.” 日本語訳「昨夜、ブッシュの小道でウォンバットを見かけた。」 Strine CulchaWombats are one of Australia’s most loved native animals. オージー文化メモウォンバットはオーストラリアを代表する人気動物です。 Related Terms

  • やばいリンガル:Funnel Web Spider

    オーストラリアは猛毒生物の宝庫として知られているが、弁護士、政治家、鉱山王、フィッシュ&チップス屋の連中という強力なライバルを押しのけて、最凶の座をかろうじて勝ち取っているのが「ジョウゴグモ(funnel web spider)」だ。 そして驚くべきことに、このちっこいクモが主に生息しているのは、シドニー:昔から “Sin City(罪の街)” と呼ばれてきた街の周辺である。 Australia is known for its deadly fauna and despite fierce competition from lawyers, politicians, mining magnates, fish and chip shop operators, just scraping in as the most venomous of all of Australia’s creepy crawlies is the funnel web spider. Perhaps not surprisingly, this tiny spider is found mostly…

  • やばいリンガル:Conk

    少なくとも動詞として使う場合、ストライン(オージー英語)では「conk」が人を殴る・ぶつける・小突くといった意味になる。名詞として使うと「鼻」という意味だ。 Conk, at least in its verb form in Strine, means to strike, hit, or punch, usually someone. Used as a noun, conk means nose. Example: Cripes, tell him off, but don’t bloody conk him. It could cause serious damage. 例: 「おいおい、文句は言っていいけど、絶対に殴ったりするなよ。マジで危ないからな。」

  • |

    Grand Final (Granny)

     オーストラリアは、とにかくスポーツ好きの国。そのシーズンの王者を決める究極の一戦は、たいてい『グランドファイナル』だ。ストライン(オージー英語)でこれ以上ド真ん中の呼び名はない。要するに、その年の最強クラブやチームを決める試合のこと。 Australia is a sport-loving country, possibly more than most. And the ultimate game that decides a champion in Australian sports is almost invariably the grand final. Real Strine could give no other fair dinkum name to a grand final, which is the match that determines the best club or team for its particular season,…

  • 豪キャブラリー:Ladder

    A ladder in Strine is a flaw in pantyhose or stockings. The hole gets its name for its resemblance to the more conventional ladder, which of course is the item consisting of two posts joined by bars that act as steps to enable climbing. 「ストライン(オージー英語)で ladder は、パンティストッキングやタイツにできる「伝線」のことを指す。穴や裂け目の形が、いわゆる「はしご」ようするに、二本の柱に段が渡してある、登るための道具に似ていることから、こう呼ばれるようになった。 Strine Dictionary | 考えRoo