オーストラリアメルボルン市が19日付4年連続「世界で最も居住に適した都市」として選ばれた。
先週、ニュージーランドのオークランド市とタイで世界で最も友情的な都市と選べたことに続きオーストラリアの住み良い環境が世界に認められ続けている。
「世界で最も居住に適した都市」が英国エコノミスト誌の調査ユニットに選ばれた。クオリティ・オブ・ライフ世界ベスト10都市中4都市がオーストラリアにあり、メルボルンの他シドニー、パースとアデレードがランクインした。
Related posts:
- 豪に居れば、豪に「詩違え」:どんなオージーでも知っているポエムが作り変えられる
- 豪キャブラリー: Shoot through
- オーストラリア特有の恐竜、カンタス、、、サウラス
- 豪男が素手で浜に乗り上げたサメを海に戻す
- Australia welcomes 2013!
- Barbie/バーベキュー
- 大ヒット中のTimTamって「豪菓なビスケット」と言っていい?
- Harbor City Coathangered! Sydney Opera House Among World Heritage List’s ‘Three Great Disappointments’
- 恐竜パークが豪北部に
- Australian Football’s Tokyo Area ‘Samurai’ Off to the World Cup
- メルボルンがまた世界1住み易い都市、豪4つ都市がベスト10に
- The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine
- 「やばいリンガル」Heaps (山積み)
- 「やばいリンガル」Lob (投げる)
- 豪キャブラリ: Lair it up
- 豪一厳しい経営者日本人が「客の悪マナー」を理由にレストランを閉店
- Australian Ambassador Urges Japanese TPP Involvement
- George and Noriko thunder Down Under
- Japan and the ANZACs
- カンガルー変装で大脱走
- オーストラリアが日本を支援している
- 豪キャブラリー: Ute
- 豪キャブラリー: Servo
- 豪キャブラリー: Lippy
- 豪キャブラリー: Scratchy
- 豪キャブラリー: Neddies
- 豪キャブラリー: Smoko
- 豪キャブラリー: Footy
- 豪キャブラリー: Dunny
- 豪キャブラリー: Kindie
- 豪キャブラリー: Uni
- 豪キャブラリー: Budgie smugglers
- 豪キャブラリー: Thongs
- 豪キャブラリー: Clobber
- 豪キャブラリー: Slab
- 豪キャブラリー: Yahoo
- 豪キャブラリー: Togs
- 豪キャブラリー: Fossick
- 豪パスポートのバツイチ:意味がちょっと違う、、、
- 豪産肉輸出成長は、、、らくだ!
- X-Box LIVEがオージー英語感知に
- 今日は初めて「ワルツィング・マティルダの日」
- 洗濯物が干せる豪州象徴
- The Multi-Function Polis: 日本の新型都市をオーストリアで建設計画
- 日豪関係の論文で50万円懸賞
- ビッグ・アワビが豪メルボルン市の誇り
- 豪メルボルン市で密かな日本酒ブーム
- 日本人コンビーが日豪融合ミュージックで豪を盛り上げる
- 魚、ワニをはじめクィーンズランド北部の様々なBig Things
- 史上最高カンガルー・ケーキは日本人女性が作った!
- 酒大好きNT準州のBigな小型ビール瓶
- おもちゃ工場にあるBig Rocking Horse
- ちょっと変な動物カモ、、、ノハシ
- かきを食う客ならBig Oysterが究極なかきだ!
- Strine-speaking, Sydney-born star made Japan’s queen of natto fermented beans
- 「強盗殺人」なのにBig Thingsを含めて豪がNed Kellyを称える理由は何だ?
- オージー英語のアイコンでもある二つのBig Chook
- Big Captain Cookが只今売り出し中
- 日本マクドナルドのAussie Deliバーガーが豪Maccasらしくない!
- 砂漠のド真ん中の不思議なさいころ、Big Dice
- Strewth! ヴァージン・オーストラリアのストライン(豪州英語)離れが続く
- 「果実の都」の象徴となるBig Fruit Bowl
- 豪で日本人アーティストのパイオニアだったSandiiはSunsetzから再びSunrise
- チョコで作られたガーデンがメルボルンに出来た
- TVアナがカンタスを日本語口調で言うと放送禁止用語に
- オーストラリアでの花見をお楽しむのが9月!
- Does Australia Celebrate ‘G’dayween’ Instead of Halloween?
- Movember: オーストラリアが世界に与えた男性健康促進用チャリティ運動
- There’s Something Fishy About豪州の魚介類Big Things!
- Big Thingsと妖精ペンギンが溢れる小さな島
- 豪首相が「人類滅亡」をTVで発表
- 豪マクドナルドがレストラン名をオージー英語使用に
- Melbourne Transformed in Stunning White Night
- 日本が世界ヒットの引き金となった「Mad Max」のゲームが豪訛りを拒否し、オージーゲーマーが噴火
- Worst Aussie Songs Ever! 豪史上最低曲ワースト10!
- 豪国民食と言われているVegemiteが90周年を祝う!
- 「国家を静止するレース」:競馬のための祝日
- メルボルンが「豪州最高都市」と同国旅行業界紙が発表
- Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト
- Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト
- Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト
- Public Organizations/公的機構
- Economic Organizations/経済団体
- Strine Dictionary
- Agro/いらだち
- Akker/ニキビ
- Ankle biter/ちびっ子
- Apples, she’ll be/大丈夫
- Banana bender/クイーンズランド人。
- Big smoke/都会
- Bikkie/クッキー
- Bingle/事故
- Booze bus/飲酒運転検問
- Brekkie/朝食
- Chunder/反吐
- Corker/素晴らしい
- Croweater/南オーストラリア州出身
- Dag/ダサイ
- Daks/ズボン
- Der/当り前なこと



