Australia’s ‘Voice’ So Close Yet So Far To Japan

Johnny Farnham performing on Japanese TV in 1972

豪州の“ザ・ヴォイス”、日本ではあと一歩届かず

Johnny Farnham performing “Don’t You Know It’s Magic” in the World Popular Song Contest ’72 at the Nippon Budokan in Tokyo on Nov. 19, 1972

John Farnham is probably the most successful solo male singer Australia has ever produced. Despite decades of Australia producing performers who achieved global superstardom, Farnham never quite joined their ranks. But he came tantalizingly close early in his career with a launchpad from Japan.

ジョニー・ファーナムは、おそらくオーストラリアが生んだ最も成功した男性ソロ歌手だと言っていいでしょう。世界的スーパースターを何人も輩出してきたオーストラリアですが、ファーナムはなぜかその仲間入りには至りませんでした。でもキャリア初期、日本がそのきっかけになり得る大舞台を用意してくれていたのです。

Farnham has long been “The Voice” of Australian pop music. The now-retired star is renowned in Australia almost without exception for at least two things: a singing capacity so great he is commonly referred to as “The Voice;” and for being a delightfully warm and friendly person. When prolific Aussie songwriter Brian Cadd penned the powerful “Don’t You Know It’s Magic” and earned entry as Australia’s entrant in the World Popular Song Festival in Tokyo ’72 he was allowed to ask a singer to perform his tune. Farnham’s voice and status as one of Australia’s hottest performers at the time.

豪ポップ界の声として絶大な存在だった。ファーナムは長年にわたり、オーストラリアのポップミュージック界で「ザ・ヴォイス」と呼ばれてきました。歌声はもちろん、その人柄の温かさでも国民的な人気者です。そんな彼に転機を与えたのが、多作で知られるソングライター、ブライアン・カッドでした。カッドが書いた力強い曲「Don’t You Know It’s Magic」が、1972年の「第3回 世界歌謡祭」(World Popular Song Festival in Tokyo)のオーストラリア代表曲に選ばれ、彼は誰に歌ってもらうか選ぶ権利を得ました。当時絶好調だったファーナムに白羽の矢が立ったのです。

“This was a huge moment for me, as you can imagine,” Cadd would write decades later. “I’d never even been to America, much less somewhere as mind-blowing as Japan.” Cadd explains the process behind selecting Farnham in the video below.

「これはもう、想像つくと思うけど、僕にとっても一大事だったんだよ」と、カッドは後年振り返っています。「アメリカにだって行ったことなかったのに、日本なんて想像もつかない世界だったんだから」。彼は下の動画で、ファーナム起用の経緯について語っています。

https://youtu.be/eZbGI0OH6KA?si=oTmauJXjVkUI5zgt&t=605

Playing live at the Budokan. Cadd and Farnham would, however, be the ones blowing minds as the arrived in the Japanese capital in November 1972 to compete in the World Popular Song Festival, which the Yamaha Music Foundation was holding for the third time. Yamaha would hold the contest yearly from 1970 to 1987 (when it was won by Australian act Pseudo Echo) and then one last in 1989. When Farnham got there, though, the festival was still in its fledgling days, but he would dazzle in the three-day contest held at the Nippon Budokan from Nov. 17-19, 1972.

そしていよいよ武道館へ。1972年11月、カッドとファーナムは東京に到着し、ヤマハ音楽振興会が主催する世界歌謡祭への出場に挑みます。この大会は1970年から1987年まで毎年開催され、1989年にも最終回が行われました(ちなみに’87年はオーストラリアのPseudo Echoが優勝)。ファーナムが来日したころは、まだ始まって間もない大会でしたが、11月17〜19日の3日間、日本武道館のステージで観客を大いに魅了したのでした。

Letting loose with magic for a shot at stardom. Farnham let rip with a fantastic rendition of Cadd’s hastily written but moving song in the first day preliminary round, qualifying for the Sunday, Nov. 19 final. He beat some pretty handy performers, including an already internationally established star in Neil Sedaka and a group of Swedes called ABBA performing a tune written by Benny Andersson and Bjorn Ulvaeus, who would later go on to forge pretty reasonable careers.

魔法の歌声でスターダムを狙う。予選が行われた初日、ファーナムはカッドが急ぎ書き上げたとは思えないほど完成度の高い「Don’t You Know It’s Magic」を熱唱し、19日(日)の決勝へと駒を進めます。しかも、彼が勝ち抜いた相手はそうそうたる面々。すでに国際的スターだったニール・セダカ、さらに後に世界を席巻するABBA(当時は無名に近い)が、ビヨルン&ベニー作の楽曲で出場していました。

Farnham’s performance in the final

Video footage of the contest (including Farnham from 2:24) is can be seen via the British Pathe archives.

Coming home with a prize after belting out a beauty. Farnham continued his good form, not quite reaching the pinnacle, but being awarded the Most Outstanding Performance of a Composition, one of the runners-up prizes. As the composer, Cadd won the then princely sum of US$1,000, and Farnham, as the singer, half that amount. Both also received certificates and gold medals. More importantly, they gained widespread exposure in what was then the world’s second-largest music market and nationwide coverage through national broadcaster NHK, which beamed the event live to Japanese homes. A double album comprised of live performances from the final would eventually be compiled, but Yamaha did not put it out for sale.

そしてしっかり結果も残した。決勝でもファーナムは素晴らしいパフォーマンスを披露し、惜しくも優勝こそ逃したものの、「作曲家特別賞(Most Outstanding Performance of a Composition)」を受賞します。作曲者のカッドは1,000米ドル、歌い手のファーナムはその半額を受け取り、二人とも賞状と金メダルを授与されました。何より大きかったのは、当時世界で2番目の規模を誇っていた日本の音楽市場で大きな注目を浴び、NHKが全国生中継したことで圧倒的な露出を得たことです。決勝のライブ音源を収めたアルバムも後に作られましたが、ヤマハは市販はしませんでした。

Over and out in Japan despite the shot at bigger things. Given the opportunity to launch a big break from Japan as bands like Queen and Cheap Trick would do later in the decade, his 1972 triumph was pretty much it for Farnham in Japan. And for some unknown reason, he would never achieve the status overseas to match his almost mythical position in Australia.

でも、日本でのチャンスはそこで終わってしまう。クイーンチープ・トリックが後年“日本発ブレイク”を果たしたように、ファーナムにも1972年の大会は大きなチャンスでした。しかし不思議なことに、日本での活動はほぼそこで終わってしまいます。そして日本だけでなく、海外で“オーストラリア国内と同等の神格的な人気”を得ることは、結局できませんでした。

Farnham an eternal superstar, but only on a local level. The 1970s would be kind to Farnham in Australia as he continued to rack up hit songs and TV shows, but his popularity waned early the following decade. He had a stint as the lead singer of the Little River Band, which had become a major global act but also went on a downward trajectory with Farnham behind the mike. Solo again in 1986, Farnham released “You’re The Voice,” which became a phenomenal hit. “Whispering Jack,” the album from which the single was taken, remains the best-selling album in history by an Australian in Australia. It would propel Farnham back to the top rank of Aussie singers, where he would remain for the rest of his career, which appears to have come to an end after he contracted cancer in 2022. Yet the album barely raised a ripple overseas.

国内では永遠のスーパースター、でも海外では伸び悩み。1970年代、ファーナムはオーストラリアではヒット曲やテレビ出演を連発し人気を維持しましたが、80年代初頭に入ると勢いが落ちていきます。世界的バンドへと成長していたリトル・リバー・バンドのボーカルを務めた時期もありましたが、その頃にはバンド自体が下降線にありました。1986年、再びソロに戻ったファーナムは「You’re The Voice」をリリースし、これが大ヒット。収録アルバム『Whispering Jack』は、国内向けとしては史上最も売れたオーストラリア人のアルバムとなりました。この作品により彼は完全復活し、その後も長くトップに君臨しました。しかし海外ではほぼ話題にならず、2022年にがんを患ったことで、実質的なキャリアの幕が下りたと言われています。

Songwriter Brian Cadd in 1972

A promising start that fizzled. Farnham had a chance to be Big in Japan, but it never eventuated. His presence in Japan is real and documented, notably by a Japanese teacher located in Australia, but that he does not appear to have been treated as a long-established mainstream star on the scale of domestic Japanese idols. Rather, he’s known as an overseas (notably Australian) artist known by some to have appeared and won a prize at a major Japanese festival.

華々しいスタートだったのに、日本で“大物”にはならなかった。ファーナムには“日本でビッグになる”可能性が確かにありました。しかし、結局それは実現しませんでした。日本でも確かに活動の記録は残っており、オーストラリア在住の日本人教師がその足跡をまとめている例もあります。ただ、長年愛される国内アイドルのような“国民的スター”扱いではなかったようです。どちらかと言えば、「オーストラリアの実力派歌手で、かつて大きな日本の音楽祭で賞を取った人」として知られているに留まっています。

The World Popular Song Festival, also known as Yamaha Music Festival and unofficially as the “Oriental Eurovision,” was an international song contest held from 1970 until 1989. It was organised by the Yamaha Music Foundation.

世界歌謡祭は、ヤマハ音楽振興会が主催し1970年から1989年まで毎年秋頃に日本武道館で開催されたポピュラーソングのコンテストでした。

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • | | |

    今日は初めて「ワルツィング・マティルダの日」

    「ワルツィング・マチルダ」はオーストラリアの非公式な国歌というほど国内外で知られている歌だ(もしかして本当の国歌より有名かもしれない)。  そして、オーストラリア、クィーンズランド州の田舎の町であるウィントンは4月6日をワルツィング・マチルダの日」に働きかけている。ABCによると初めて「ワルツィング・マチルダ」が公の場で演奏されたのがウィントンで1895年4月6日だったのだ。同運動支持者が全国の放送局を「ワルツィング・マチルダ」を放送するように呼びかけている。  同曲は、テンポが良くても歌詞の内容がちょっと暗い。浮浪者が羊を盗み、警察及び農家にばれて捕まえられるより小さな池で自殺して以降幽霊が「ワルツィング・マチルダ」と続くという物語。そもそも「ワルツィング・マチルダ」の意味は、田舎で歩き回り出稼ぎする。  歌詞には死語を含めて多くのオージー英語が使われている。例えば、jumbuckが羊のこと。そして、billabongが小さな池。Swagmanは浮浪者。それにtucker bagが食べ物を入れる袋を示す。

  • | |

    それってアリなの?アウトバック都市の巨大オブジェがアリである

     今ブーム(それともバブルのか?)となっているオーストラリア鉱業の象徴的な都市と言えるブロークン・ヒルでは、ちょっとした特別な「Big Things」があり。そうなのよ、、、この都市の「Big Things」がアリなんだ!  ニュー・サウス・ウェールズ州にあるブロークン・ヒルのビッグ・アント(蟻)は他の「Big Things」に比べてちょっと違うところがある。オーストラリアの「Big Things」のほとんどがはっきり言ってキッチュだが、これが芸術的な作品であり、オブジェのアリである。ビッグ・アリがアウトバック芸術家である故プロ・ハート氏によって作られた作品だ。生存した時同氏はブロークン・ヒル在住だったので、数多くの作品を同市に寄付して亡くなって約6年間過ぎて今でもプロ・ハート関係美術館などが観光名所となっている。 大きな地図で見る

  • | |

    George and Noriko thunder Down Under

     日本人フュージョン・ミュージシャンコンビジョージ上川氏と多田野ノリコ氏が続けてオーストラリア全国の人々のハートを取り掴み先日人気番組「Australia’s Got Talent」決勝戦ですごく盛り上がった。  ストリート・ミュージシャンを中心としてオーストラリアで大活躍する日本人コンビの人気上昇中。  George Kamikawa and Noriko Tadano with their eclectic mix of blues and shamisen continued winning hearts across the Great Southern Land with another ripper performance in the second final on Australia’s Got Talent on Wednesday night (right about the time Nadeshiko Japan were giving the Matildas a footballing lesson!) You bewdy,…

  • |

    日本で防衛成功した豪ボクサー

    1968年東京で世界バンタム級チャンピオンとなって、オーストラリア先住民初の世界チャンピオンリオネル・ローズが同都市で初防衛。相手が桜井孝雄だった。 Lionel Rose won his world bantamweight title in Tokyo in 1968 and defended it there later that same year against Takao Sakurai. しかし、この防衛戦の前に、伝説的な戦いがあった、、、

  • |

    豪元首相のイケナイAussie英語

    オーストラリア歴代首相であるケビン・ラッド氏は、醜語溢れている場面ビデオが人気動画サイトYouTubeで大人気となっている。  ラッド氏は2007年から2010年の間オーストラリア総理大臣だったが、現職のジュリア・ギラード氏が与党内の影での動きにより同僚に裏切られ職を失ったが、外務大臣まで復活して現職である。  もっともっとラッド氏は外交官だったので、中国語を流暢に話せるが、以下のビデオでは中国語通訳や在中豪大使館職員など悪い言葉をたくさん使いながら少しも外交官らしくない表現たっぷりだ。  ギラード氏が世論の支持率が減少し続き中ラッド氏の首相復帰説が最近強まりつつありながらこのビデオが漏れているということもちょっと怪しいが、ラッド氏が今日から早速お詫びした。  ちなみに、Aussie英語と言いながら、ラッド氏が使っている悪い言葉は英語県全体共通言葉ばかりだ。 詳しい記事はこちらへ(英語)

  • Anti-Asian ‘Rage Ranga’ Pauline Hanson’s Soft Spot For Japan

    Populist politicians are on the ascendency across the globe. Japan is heading to the polls with Prime Minister Sanae Takaichi, who can probably be called a populist, tapping into strong anti-foreigner sentiment to give her Liberal Democratic Party its traditional grip on power. Joining demagogues like Trump, Farage, Le Pen, Wilders and Milei is Australia’s…