
AC/DC、ついにBack In Black もBack Inオーストラリア!
Legendary Australian rock band AC/DC returned home on Nov. 12, playing a concert in Australia for the first time in more than a decade.
伝説のロックバンド、AC/DCが11月12日、なんと約10年ぶりに母国オーストラリアでライブを敢行!
Angus Young and Brian Johnson dazzled a crowd of more than 80,000 in the outdoor concert at the Melbourne Cricket Ground.
会場はメルボルン・クリケット・グラウンド。屋外に集まった8万人超の観客を、アンガス・ヤングとブライアン・ジョンソンが圧巻のパフォーマンスでぶっ飛ばした。
It was the first time Australia’s most successful band with sales of more than 200 million albums played in its home country since December 2015. Its achievement ranks among the top 10 performing artists of all time.
2000万枚以上のアルバムセールスを誇るオージー史上最強バンドが、地元でステージに立つのは2015年12月以来。世界でもトップ10に入るレジェンドのひとつだ。
Critics raved over the show with incredibly energetic performances by 78-year-old Johnson on vocals and guitar god Young belying his septuagenarian status with a dynamic display.
78歳のジョンソンが信じられないほどパワフルなボーカルを響かせ、ギターの神様ヤングも年齢を完全に感じさせない動きで観客を魅了。評論家たちも「まさにエナジーの塊!」と絶賛している。
The band is due to play another concert in Melbourne on Sunday before heading around Australia and then off to South America.
バンドは日曜にもう一度メルボルン公演を行ったあと、オーストラリア各地、そして南米へとツアーを続行。

AC/DC formed in Sydney in 1973, but Melbourne has been the bad’s spiritual heartland and the choice for it to kick off the Australian leg of its Power Up Tour.
1973年シドニーで結成されたAC/DCだけど、心のふるさとはメルボルン。だからこそ今回の「パワー・アップ・ツアー」豪州編のスタート地に選ばれたわけだ。
The tour started in Europe in May 2024 and is scheduled to continue through to the end of September 2026 with a show in the United States.
このツアーは2024年5月にヨーロッパで始まり、なんと2026年9月のアメリカ公演まで続く予定。
AC/DC will not visit Japan in the tour, reinforcing its reputation as being Small in Japan, a contrast to the Big in Japan phenomenon of bands making a name for themselves in this country before getting a break in other markets.
残念ながら日本には来ない模様…。AC/DCは“ビッグ・イン・ジャパン”どころか、むしろ“スモール・イン・ジャパン”な存在を再び証明してしまったかも。
AC/DC last toured Japan in March 2010 as part of the Black Ice World Tour.
最後に彼らが日本でツアーをしたのは2010年3月の「ブラック・アイス・ワールド・ツアー」。もう15年も経っちゃってるなんて信じられない!
Related posts:
- Awe-tumnal! Glorious autumnal weather and a magnificent event lighting up the coloroful leaves made for an outstanding occasion at Showa Kinen Park. Mrs. Kangaeroo and I enjoyed a hot date on a cool day by spending the early evening at the park, travelling there and back on the scenic Tama Monorail....
- Survived I was hospitalized. My brother and sister dropped everything to come and help. They took me to meetings. I have stopped. I will be all right. I can’t give up....
- Oh, La La! Kangarou Pizzas, C’est Magnifique! … Plutôt Kangarou Pizzas are a French fast food chain. The chain appears to be based in Thionville, with outlets in Metz, Nancy and Varangéville. Perhaps unsurprisingly, the chain specializes in deliveries. It’s logo is a bouncing kangaroo, or kangarou in French! Being from the land of culinary delights, you’d expect Kangarou...
- Big Red Bike Tour Stage 12: Morning Glory With a commitment to mow the lawns at the retirement village where I live and work resuming tomorrow, this morning was supposed to be the end of the Big Red Bike Tour, but I am going to try and sneak in one or maybe two more rides if I can....
- Sunrises Over Far North Queensland Wet season sunrises over Cairns in Australia’s Far North Queensland. オーストラリア北部にあるクィーンズランド州の北部都市であるケアンズにおける雨期日の出。...
- 先住民視野を中心としたCommonwealth of Australia 考えRooがオーストラリアについてプレゼンをしましたので、その内容が以下の通りとなりました。コメントなどをぜひ送ってください。 今のオーストラリアの概要 * オーストラリアはラテン語で「南大陸」という意味 * 本土に加えてタスマニア島を含め数多くの島々で構成、面積はおよそ770万㎢であり、日本の約25倍ある * GDPが世界19位、一人当たりのGDPは世界9位 * 人口が2500万人弱、日本の約5分の1 * 住民の80%以上がヨーロッパ系の白人であり、その他にアジア人が約12%、先住民などが約2% * ヨーロッパ人在住が1788年から始まり、イギリスの刑務植民地として開拓された * 当時、イギリス法はオーストラリアを「無人」扱いだったが、先住民がそこですでに数万年間住んでいた オーストラリア先住民 * 昔、「アボリジニ 」として呼ばれた * まだ使われているが、「土人」という意味なので「先住民」、「原住民」、「ファースト・ネーションズ」や特定部族名を使うことが主流 * 先住民の定義は、植民地化以前にトレス海峡諸島民を含めてオーストラリア大陸及び周辺諸島に移住した人の子孫 * 現在、援助対象の場合を除き「先住民」認可は基本的に自己申告 * 植民地化当時人口が約300万人とされているが、今の先住民人口は約65万人であり、全体のおよそ2.8% ドリーミング * 先住民の宗教にあたるのは「ドリーミング、夢の時」 * 個人のすべての過去と現在と未来がつながっていると信じる * 各個人のドリーミングが違い、独特なものである * 部族の象徴でも、習慣でもドリーミングになる * 全ての知識が先祖から集まると信じる * 死後、名前を使用することが禁じられている * 死後、再び土と一緒になると信じる * 宗教同様、多くの神話が部族によって異なった * 共通神話が「虹蛇」 * 虹蛇が創造神話の中心となっている、世界を創ったとされている *...
- Prayers Gonna Pray I’ve been praying a lot lately, which is bloody hypocritical because I don’t really believe in having to rely on an imaginary friend. It’s been a rocky start to 2024 for Japan, beginning with the deadly New Year’s Day Noto Earthquake, a fatal crash at Haneda Airport the following day...
- 日系ディガー:知られざる日豪戦友 11月11日。オーストラリアを含めて英国連邦各国では「リメンバランス・デー」として、第1次世界大戦の犠牲者をしのぶ日だ。(ちなみに、オーストラリアでは1975年のこの日に、イギリス国王の代表が選挙で選ばれた総理大臣を突然解任した――なんて出来事もあったけど、それはまた別の話。) 今年のリメンバランス・デー、SNSのタイムラインを眺めていたら、心に残る素敵な話に出会った。 考えRooはオーストラリア人だけど、人生のほとんどを日本で過ごしてきた。だから戦争の話、特に第2次世界大戦になると、立場がちょっと難しい。正直、あまり話題にしたくないテーマでもある。 でも長く日本に住むうちに、オーストラリアと日本の戦争の歴史は、単純に「善と悪」で割り切れるものじゃないと感じるようになった。 そう話すと、どちらの国の人にも嫌な顔をされることがあるけれど、結局思うのは――ただただ、悲しいということ。 本当は、オーストラリアと日本って相性がいいんだ。 お互いの強みが見事にかみ合うのに、歴史の中には悲しみや痛みがたくさんあって、それを一番背負ったのは、普通に生きようとしていた人たちなんだと思う。 ……ちょっと語りすぎたかな。話を戻そう。 今年のリメンバランス・デーに出会った物語は、「マリオ・タカサカ」氏とという一人の男の話だった。 タカサカ氏は日系オーストラリア人で、第2次世界大戦中、オーストラリア軍の兵士として勇敢に戦った人だ。日系ディガーである。 日系の人がオーストラリアのために戦ったという話を聞いたのは、これが初めてだった。 当時のオーストラリアには、少しだけ日系の人がいたけれど、多くは戦争中に収容されてしまった。 アメリカの「第442連隊戦闘団」みたいな有名な部隊も存在しなかった。 けれどタカサカ氏は、自分が正しいと思う道をまっすぐ進んだ。 上官も仲間も、その勇気と誠実さをしっかり認めていた。 「シュライン・オブ・リメンバランス(戦没者追悼館)」の公式サイトには、タカサカ氏の物語と、モトエ・ヒガシダ氏やジョセフ・スズキ氏といった他の日系オーストラリア人のエピソードも紹介されている。 彼らもまた、日豪のあいだに架け橋を築いた人たちだ。 考えRooはオーストラリアも日本も、どちらの国も心から愛している。 いま、こうして強い同盟関係でいられることが本当にうれしい。 そして、これからその絆がもっと深まっていくことを願っている。 だって、考えRooの経験から言わせてもらえば――日本とオーストラリアほど相性のいい国は、そうそうないから。...
- Big Red Bike Tour Stage 10: Washout! Raindrops and more kept falling on my head and everywhere else today, putting paid to Stage 10 of the Big Red Bike Tour, which became a washout. Admittedly, I didn’t have anything planned and was just going to let things go as they flowed. And flow they did, thanks to...
- Big Red Bike Tour Stage 11: Mama’s Got A Squeeze Box With a return to work–and the commute to the office–imminent, the slow wind down of the Big Red Bike Tour started today with a chance to head into central Tokyo. I was there to catch up with some old mates and ply them with superb brownies Mrs. Kangaeroo baked. I...
- Big Red Bike Tour Stage 8: Mr. Do Little Walks And Talks With The Animals It was a beastly time to kick off the double stage Big Red Bike Tour today. Literally, as I headed off to Tama Zoological Park. The zoo is close by and I made a whirlwind visit before racing home for the day’s second stage and a cycling-oriented event in the...
- CHAMPIONS! Tigers Premiers 2019 as Dimma’s Dynasty Does us Proud Richmond had its greatest-ever Grand Final-winning margin, smashing the Greater Western Sydney Giants by a whopping 89 points, winning 114-25. The Tigers overcame an injury-riddled season to demolish their closest rivals and establish a powerful dynasty. Dustin Martin won the Norm Smith Medal for being the best player on the...
- Autumn in Aoyama Winter is coming to the Kanto Plain, but 2019 still has a final flourish of beauty before the bleakness. A stroll around the Aoyama/Omotesando areas produced some late-autumn gems. Autumn 2019 has been a mixed bag in terms of weather. Terrible typhoons wreaked havoc on many areas in the Kanto...
- Big Red Bike Tour Stage 9: The Knights In White Lycra Thanks to my annual leave, and a message from a fine man committed to giving back to society, I got to spend Stage 9 of the Big Red Bike Tour visiting a video night to showcase the 500-km charity ride the Knights in White Lycra made in June. The Knights...
- 日豪味深い映画「ウルヴァリン: SAMURAI」の和風ポスター盗難問題 ヒュー・ジャックマンが主人公、日本が舞台など日豪味深い映画「ウルヴァリン: SAMURAI」の墨絵風PRポスターが米国では盗まれっぱなしだ、とメルボルンエイジ紙が23日報道した。 The Wolverine, a movie with strong Australia-Japan connections with Hugh Jackman as its star and much of the action taking place in Japan, is being plagued by people stealing its Japanese-influence sumi-e posters, according to the Melbourne Age on April 23. 約20年前日本でもSMAPの木村拓哉の公な場にあったポスターが盗まれた現象と同じように同映画主人公であるヒュー・ジャックマンがイケメンの上に和風人気が恐らく原因であるポスター盗難が人気ぶりの証しとして配給会社20世紀フォックスにとって矛盾でありながら嬉しい悩みだ。 In a phenomenon similar to that...
- An Aussie Touch to a Landmark Japanese TV Show Australia provided an (admittedly unacknowledged) touch to Monster Prince (怪獣王子), one of Japan’s most popular TV shows in the late 1960s. Monster Prince told the story of Takeru Ibuki, a boy left stranded on a tropical island while a baby when his family is caught in a volcanic eruption and...
- 情けね~!豪州元副首相ボロボロバーナビーが地面で泥酔、卑語を叫ぶ 自民党が裏金問題などは日本で政治スキャンダルが依然として相次ぐが、オーストラリアも情けない政治家が多数いて、恐らくその典型的な例が元副首相で元国民党党首であるバーナビー・ジョイス氏。 上記の街中で倒れている泥酔オッサンは先週のジョイス氏。国会後の集会で処方箋の薬を飲みながらお酒も飲んで倒れたという。 世論で大騒ぎとなりましたが、国民党からも連立パートナーである保守系の自由党にも制裁・処罰なしでそのまま政治家として継続出来ます。 同氏が「処方箋の通り、<飲めば害を与える効果もあり>のとおりだ>」というが、謝りも懲りている様子もない。ジョイス氏はこの赤恥の常習犯だ。 ジョイス氏そもそも田舎の支持者が多い国民党有権者のため農家らしい格好やしぐさをするが、実際に政治家になる前に農家と関係なく都会にある名門私立学校を卒業した後金融界を減って会計士となり、ほとんどの友人が裕福層である。 保守系の政治家で同性婚反対など、伝統的価値観の提唱ながら4人を一緒に育った妻と結婚している間に2018年に数十年若い秘書と子供を出来ちゃって家族を捨てて秘書と同棲することになった。秘書と一緒にテレビのインタービュー中、ジョイス氏が「(当時)おなかの中の子供が誰のか分からない」と言って認知を逃げるような行為をしたが、後になって自分の子供だと認めた。以降、結婚して今二人の子供を夫婦として育ているが、ジョイス氏の行動によってマルコム・ターンボール元総理が言われている「ボンク・バン(性行為禁止法)」を保守連立政治家に命じた。 その前、2010年代半ばオーストラリア政治家の間で大問題となった二重国籍問題も巻き込まれた。オーストラリアは二重国籍が認めているが、国会議員が適用外。ジョイス氏が厳しく(当時)野党員を追求し二重国籍である者の辞表を追い詰めた。 が、数年たったら、ジョイス氏自身がニュージーランド国籍も取得していることが判明。議席は失わないで同国籍を破棄したが、偽善的な立場を触れない。だが、ニュージーランドは、このことに対して、2017年にジョイス氏を「ニュージーランド人・オブ・ザ・イヤー」としてノミネートした(受賞しなかった)。 ジョイス氏が秘書と出来ちゃった婚事件で国民党党首を辞表した。しかし、連立パートナーであった前首相スコット・モリソン氏がコロナウイルスの大流行中、外遊中時、ジョイス氏がちゃっかりと国民党の党首投票を呼びかけ世論も連立内で嫌われても国民党内の圧倒的な指示によって再び党首となった。恐らくモリソン氏が国内にいれば、国民党内の投票を辞めさせただろう、と多くのアナリストが推測する。 ジョイス氏も国際的なスキャンダルに巻き込んでいる。2015年にジョニー・デップ氏と当時の妻アンバー・ハード氏がオーストラリアで撮影した際、ハード氏の愛犬を正しい入国手続きをしなかったことに対してジョイス氏が猛反対し、その犬たちを安楽死させるように強く主張した。デップ氏が謝りビデオを作成してことを済んだがジョイス氏の過剰反応が国内外でかなり批判された。 ジョイス氏が国民党党首を2022年選挙敗戦に伴って辞めたが、今でもシャドー内閣の野党の重要人物である。 考えRooも恥をたくさん起こした。特におい酒を飲んだ時。人のことを言えない。が、納税者の血税を受けながらジョイス氏のような行為をしていません。民間企業だったら許されるような行為ではないと思う。そして、保守系連立は犯罪は非社会的な行為に対して厳しい見解を示しながらジョイス氏に対してルールが違うように見えるのが不思議と思うのは考えRooだけじゃないと思う。...
- Big Red Bike Tour Stage 7: Anything You Can Do We Kanda Better Despite having literally cycled hundreds of thousands of kilometers in and around Tokyo, I’d never cycled the full length of the Kanda River Cycling Road until the Big Red Bike Tour Stage 7 today, and boy had I missed out. We started at the beginning of the path at Inokashira...
- ‘Bitch-face’ Lovebird I’m the ‘proud'(?) parent of a rosy-faced lovebird, who I must admit brings an immense amount of joy into my life, but I also learned a new Japanese phrase over the weekend that perfectly sums up these tiny avian pterrors! Kozamesu, a contraction of the term kozakura inko mesu, literally...
- Japanniversary This week marked 37 years since I arrived for a six-week trip in Japan way back in 1988. I’ve never really thought much about the anniversary of arriving in Japan, but recently started work in an office that provides a spot where I sat and waited for a friend to...
- Behind The Great Green Wall It was a blistering hot summer in Tokyo this year–the third year in a row to have the highest temperatures on record–and that had a mixed effect on our garden. One aspect of that heat was to great a great green wall. Our wattles, tea trees, grevilleas, and jacaranda all...
- Bowie And Balaclavas Our new years started off with the amazing David Bowie Is exhibition in Tennozu Isle, an saw me doffing the balaclava to ride my bike in the bloody cold. Bowie loved Japan and had a home in Australia, so he linked both countries. I’m enjoying going to distant places, and...
- Japan’s Crucial Role in Turning “Mad Max” into a Global Aussie Icon Turning the clock back 40 years, Japan played a crucial role in giving Australia a leg-up toward becoming a player in the global movie industry. In late 1977, a couple of fledgling Australian filmmakers pooled their meager funds and shot a movie starring mostly unknown young actors and actual motorcycle...
- Goings On It’s been a strange old start to the year, really, mainly because Kangaeroo is strange and old. Tokyo has been experiencing a mild winter. So far there has been no snow and daytime temperatures have been closer to what you’d expect in March than the opening month of the year....
- 32年間豪全体の注目を浴びた事件でディンゴが犯人と確定した 過剰報道によってオーストラリア全体が32年間著しく注目を浴びたアザリア・チェンバレン失踪事件がようやく12日ダーウィンの検視法廷で9週間の赤ちゃんだったアザリアちゃんが1980年で野犬の一種であるディンゴにウルル周辺で連れ去られ、死亡したと結論付けた。 1980年当時、アザリア・チェンバレンの母であるリンディ・チェンバレン・クレートン氏は、「娘がディンゴに取られて」といい、赤ちゃんが失踪し以降死体も見つからなかった。当時、ディンゴが人間の赤ちゃんを食べることが信じられかったからチェンバレン・クレートン氏が殺したじゃないかとうわさされた。マスコミによりそのうわさが広がり、全国的の話題となった。ジョークなり、過剰報道となり、結局チェンバレン・クレートン氏が殺人罪に有罪判決となったが1987年に新しい証拠を見つかり釈放され、結局無罪となった。が、娘の死亡原因が「不明」であったため、長年ディンゴに取られたことの検証として死亡証明証の内容にそのことを示すように今回の裁判に乗り出した。 この事件の元にジョークや話題の種だけでなく、本・舞台・オペラ・レコードそしてメリル・ストリープがチェンバレン・クレートン氏役でハリウッド映画の題材まで課題となった。 オーストラリア文化を分かるためにこの事件のことを知ることが絶対必要なのだ! 「ディンゴがアザリアちゃんを連れ去り、殺害」 32年前の豪乳児失踪事件、「野犬が連れ去った」と結論 リンディ・チェンバレン Azaria Chamberlain Disappearance (English) 火曜日の判決報道 メリル・ストリープがリンディ・チェンバレン・クレートン氏役を演じた「Evil Angels」(1988年作)の予告編...
- オーストラリア最大恐竜がエロマンガに オーストラリアの最大恐竜がエロマンガにあった。 本当。 下品なことを考えってんじゃねぇよ!エロマンガはオーストラリア先住民の言葉で「風がよく吹く平野」という意味だそう。 エロマンガは、北部クイーンズランド州にある小さな村です。石油とオパール鉱業が中心となっている人口約40人の村である。 1990年代までエロマンガ有名なことはオーストラリア内で海から最も遠く離れている町ということだった。(今でもそうと主張しているが、そうじゃないという人もいます。) いずれにせよ、クイーンズランド州都ブリスベーンから約1,000キロ西の方に置かれている。 1994年にチャリ乗りの少年が化石を見つけて、以降次から次へ恐竜の化石が発見された。 2007年にみつかった化石が今までオーストラリアで最も大きいな恐竜のものだった。 その恐竜がティタノザウルス類の一種であり、エロマンんがの恐竜がクーパーと名付けられた。 しかし、名前は名前なので、当然にエロマンガという村が日本に注目を浴びた。 数多くの日本のエロ漫画や普通の漫画もエロマンガの話が出ています。 その中は「ニニンがシノブ伝」、「サムライフラメンコ」というまでもなくオーストラリアで児童ポルノとして禁じられている「エロマンガ先生」がある。 今、エロマンガに恐竜研究が励んでいる。 2017年に開館したエロマンガ自然博物館が運営しているが、コロナ禍で苦しんでいるだろう。 それでも、間違いなくエロマンガがオーストラリア恐竜研究・跡地の最前線にひとつということはまちがいない。 これからもエロマンガにますます期待できるだろう。 ...
- Big Red Bike Tour Stage 5: Beating Around The Bush Considering the Big Red is made to go pretty much anywhere, I shouldn’t have been beating around the bush about going off road. But I have: until today, when we hit the dirt. I can’t go far from home as I need to look after Dino the rosy faced lovebird....
- 豪キャブラリー: Shoot through Shoot through (打って通れば)を聞くと何となく「銃の引き金を引く」ような感覚を起こすかもしれないが、実際にオージー英語でこの表現を使えば一切そういうような意味がない。実は、「打つ」(shoot)と一切関係ない(だったら、なんで使うかと言いたくなるよね、、、)。「出ていく」とか「場を去る」などの意味。Shoot offも同様の意味として使う場合もある、「急いでいく」ような感覚があるが、shoot offのほとんどの使う時がshoot off your mouth(口を打つ!)になり、「しゃべり過ぎ」という意味のだ!...
- Plugged and Unplugged Project Plants was temporarily unplugged because of overloading just as I’d been able to plug in again on another aspect. Mrs. Kangaeroo gave a frantic phone call as I headed off on an afternoon ride to say that the humidity pods containing the Aussie plant seeds were emanating an awful...
- Big Red Bike Tour Stage 3: Dino’s Fabulous Flight Dino, our ailing rosy faced lovebird, went on the most fantastic flight of her life today, albeit courtesy of Kangaeroo pedal power rather than using her own wings. Dino traveled about 60 kilometers from home as the bird flies — or didn’t, in this case. I packed her in a...
- Grant Me The Serenity Damn, life has been so serene recently, I have literally had to pinch myself to tug my mind back to reality. A mate dragged me back into the real world fiercely and abruptly today. And that was because the mate died. It was not completely unexpected. Some might say it...
- Tokyo’s Strange Socceroos Japan has a strange affinity when it comes to using Australian animals for its advertising. A number of major Japanese corporations use koalas and roos to plug their products and services. One with a difference is Hayashi Corporation, a construction company with a history of over 100 years and based...
- 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) オージー英語はユニークな使い方がある場合が多い。たとえ他の国の英語では同じ言葉でもオージー英語の場合の意味が完全に違うこともある。Flickは、本来の英語ではflick(軽くたたくこと)という意味だが、オージー英語ではどうだろう?...
- メン・アト・ワークのメンバーが死亡 1980年代全世界で大成功したバンドであるMen at Workは、一定の年齢のほとんどのオージーにとって特別な存在である。考えRoo自身も例外ではない。 メン・アト・ワークの現役時代がそれほど長くなかったが、1982年にオーストラリアで発売した「Down Under」が米国をはじめ世界中に大ヒットした。そして、1983年オーストラリアIIがアメリカズ・カップのヨットレースを優勝し、アメリカの132年間同カップの統治にピリオドを打った時に同曲がオーストラリアでまるで国歌のような存在となり、一気にメン・アト・ワークが国民的な英雄のような存在となった。(優勝した当時のオーストラリア雰囲気を説明すると昨年震災直後なでしこジャパンがサッカー女子ワールド・カップを優勝して全国がまるで一つとなって祝った感じが近い。当時豪首相だったボブ・ホーク氏が優勝に対した「今日、ボスが休ませてくれないとくそたれだ」と発言したのは有名な話。当時、高校生だった考えRooはヨットに全く興味ないにもかかわらず学校行く前に優勝した瞬間をラジオで聞き大喜びで祝った覚えがある。) しかし、そのメン・アト・ワーク、いやオーストラリア全体にに対して大きなショックが起きたのは今年4月19日のことだった。「Down Under」の最も印象的な所だあろうフルートの部分のフルートを吹いたパーフォーマーであるグレッグ・ハム氏が突然死したとのことだ。現時点、心因が不明だが、アルコール関係だとうわさされている。 実は、メン・アト・ワークの黄金時代後ハム氏が色々苦労したようだ。1980年代で稼いだがその後それほど大きな実績がなく印税で暮らして時々演奏などをしたハム氏。しかし、「Down Under」がでて25年目いきなり「フルートの部分がオーストラリアの児童歌の盗作だ!」と主張するレコード会社が現れ、メン・アト・ワークを訴えた。客観的に見ればどうも似てないにもかかわらず2010年の判決ではメン・アト・ワークが敗訴し、ハム氏にとって金銭的及び評判にとっても大きな打撃を与えたそうだ。二人の父となったハム氏は、印税を失い弁護費を背負うようになったので「家を売れないと金がない」ということをいい、多くの知り合いが判決後のハム氏が「欝」「苦しいだ」という。 ちなみに、「Down Under」のおかげでchunderというストライン(オージー英語)が一時期世界中に有名な言葉となった。 ハム氏は、19日付自宅に訪ねた友人が倒れている姿で見つけたが既に死亡だった。58歳だった。 関連記事 Bugger me, Bob! 豪州元首相の豪俗語が外交的な事件になりかけた頃 豪キャブラリー: Chunder...
- 人参依存症カンガルーが観光客を孟攻撃する オーストラリアを訪ねている数十人が人参やジャンクフードなどに依存しているガンがルーに孟攻撃され、怪我を負っている。 シドニーから南方にあるマクワリー湖周辺に現象が起こっている。 餌を与えないように注意されてにも関わらず中国人観光客を中心に訪ねる人の多くがそこに群れを作ったカンガルーなどに食べ物をやっている。 その結果、カンガルーを中心とした有袋類が主に人参に依存することになった。 体が要求している人参などをもらわないと、カンガルーが暴力的に反応し、観光客を蹴ったり、噛んだり爪でキズ付けたりしている。 マクワリー湖観光関係者は、多ヶ国語の注意書き看板の設置などの対応策をとっているが、多くの場合厳守されていないのは現状。 https://youtu.be/TsfgNVFYPak...
- Well, That Was A Surprise! Nature delighted me this morning when I went into the garden and found something I would never have expected: Our cherry tree was blooming! This came weeks after most cherry blossoms had flittered away in the Tokyo area and long after we had given up hope of our plant blooming....
- 豪キャブラリー: Strine オージー英語はStrine(ストライン)とも言う。オーストラリア鉛の特徴の一つがしゃべる時に母音を極端に伸ばしてほかの表現を短くすることだ。つきましては、「オーストラリアン」をいう時に鉛に慣れていない人は、「ストライン」や「ストラヤン」に聞こえるらしい。そこで、パロディとして1960年代Afferbeck Lauder氏がストラインという言葉を造語し、今広く使われているようになった。(ちなみに、同氏の名前がalphabetical order < ABC順>のストラインらしい発音でかけているジョークネームである。)...
- Big Red Bike Tour Stage 4: Costcollosal Following the previous day’s exertions, Stage 4 of the Big Red Bike Tour was closer to a rest day, albeit with little breathing space as I headed off to spend a collosal amount of money at the nearby Costco. Inflation is hitting Japan after more than three decades of price...
- 時にはオージーのやることが良い、、、名前が豪風だけでも オーストラリアン・シェパードを聞けば、豪産と思うだろう。ところが、実は違う。アメリカ産だ。 だけど、下記の動画で登場すオーストラリアン・シェパード「Jumpy」はとにかくすごい! お楽しみ!...
- 「やばいリンガル」 Waffle 朝起きると米・英語圏では、waffleが朝食のメニューに入っている可能性が高いが、オージー英語では朝からwaffleすると嫌われるかもしれない。何でだろう? In other English-speaking countries, there’s a high likelihood waffles may appear on a breakfast menu, but if you began waffling from first thing in the morning in Strine, Australian English, you might find yourself becoming unpopular fairly quickly. Keep reading to find out why....
- The Big Prawnがオージー版「えび魔よ!」 ニューサウスウェールズ州北部にある海岸町バリナにはまるで宇宙からやってきたエイリアン(それともゴジラ映画に出てくる敵か?)見たいな大きなえびがオーストラリアの「Big Things」の仲間入りをしている。 数多くの「Big Things」の中、この高さ9メートル、長さ12メートルのBig Prawnが最も人気なオブジェの一つらしい。 1989年に作られ、当時シーフード市場、おみやげ屋とレストランなどがあったが、時間との連れに朽ちり始まり、2008年には当時オーナーだったが大きなチェーン店に買収して、Big Prawnを廃棄することになった。 しかし、庶民からの反発が大きく、結局助けれれて、改造された。未だにバリナ町の名所となっている。 ちなみに、この「Big Things」はオージー英語とも深く関わる。他の英語圏では「えび」がshrimpと言うが、オージー英語ではprawnと言う。このprawnに関する独特なオージー英語表現も多数ある。 大きな地図で見る...
- Big Red Bike Tour Stage 1: Chilling With Chooks Chooks and geegees played an unexpectedly pleasant role as the Big Red Bike Tour Stage 1 got underway. Unsure where to go and uneasy to leave the ailing Dino the rosy faced lovebird alone for too long, I decided to enlist the aid of Mrs. Kangaeroo. Mrs. Kangaeroo is a...
- オリンピック開会後、これから豪英スポーツ相対決 2012年ロンドン五輪開会式が27日行って世界を魅了して、これからオーストラリアとイギリスの伝統的なオリンピック対決が始まる。 帝国と元植民地というライバル意識から生まれた好意的な対決は直接選手同士で行うということより豪ケート・ランディ氏と英ヒュー・ロバートソン氏各国のスポーツ大臣同士の対決だ。どちらの国のメダル数が多い方が勝ちだということだ。伝統的にスポーツ大国オーストラリアが勝場合が多かったが前回2008年北京五輪のメダル争いでは、英国が4位でオーストラリアは6位だった。しかし、その後、英国連邦に属する国や地域が参加して4年ごとに開催される総合競技大会であるコモンウェルス・ゲームズの2010年インド大会では1位のオーストラリアが3位のイギリスの総メダル数が約倍だった。 今回の豪英メダル争いは、負けるスポーツ相が罰ゲームがある。メダル数でイギリスが少なければロバートソン氏が豪ホッケーチームのシャツを着て、ロンドン中心部でドリブルしなければならないという。逆にオーストラリアが負ければ、ランディ氏が英デザイナー、ステラ・マッカートニーのユニオンジャックTシャツを着て、五輪のカヌー競技会場でボートをこぐという。 さて、どっちが勝つだろう?オリンピックが続く8月12日まで結果がお楽しみに。...
- National Lamington Dayが豪州の国民的なケーキを祝う ラミントンというケーキはパヴロワと並びにオーストラリアの国民的なスイーツの一つであり、本日、7月21日は「National Lamington Day」として全国でラミントンを祝う日だ。 National Lamington Dayが初めて祝ったのは2006年で歴史が浅いがこのケーキは多くのオーストラリア人に古くから愛されているスイーツだ。 二つのスポンジケーキの間にラズべりージャムを塗り、周り全体にチョコレートアイシングをかけ、トッピングにココナツをまぶすという非常に簡単なケーキですが、近年にはカスタードクリームやホイップ・クリーム、各種ジャムなどいろいろな味で作られ、今まで以上に豊富な楽しみ方ができた。 簡単に作られるため、子供たちでもよく作る。ボーイ・スカウトやスポーツ・チームなどがラミントンを作って、屋台で販売し、得たお金をチャリティなどに寄付しボランティア活動との深い関わり合いがありオーストラリア社会にも重要な役割を果たしている。 もともと19世紀クィーンズランド州総督だったラミントン男爵に名づけられて、今では同州の公式象徴(オオヒキガエルとともに、、、)となっている。 作って見たら?(レシピが動画下にある) 豪キャブラリー: Pav ラミントン・レシピ 市販スポンジ・ケーキ(四角いが理想だが、何でも良い)2個 粉砂糖 4カップ ココア 1/3カップ バッタ 大さじ2個 牛乳 1/2カップ お湯 大さじ 細切りココナツ 3カップ 調理法 ココアと粉砂糖を大きめのバウルに混ぜて、ゆっくりと牛乳・バッター・お湯を付け加えて、クリームのような潤滑性があるまで弱火でゆっくりと温める。 スポンジ・ケーキを分けて、約5センチの四角形に切り、フォークなどを使って、全体がチョコレートに囲まれるようにチョコレートに入れる。チョコレートから取り出し、ココナツに入れて全体がカバーするように回す。チョコレートが固まるまでの数時間の間は、金網に置いて冷ます。...
- Rain Yet Again Can Be A Bit Of A Drain May in Tokyo in my mind is a month of warm, dry, blissful weather, but for the second time in the four-day weekend this year for Golden Week we’ve had constant rain, which is frankly a bit of a drag. But being stuck inside with little to work on is...
- Wistful Wisteria There’ve been better times than the past week, and hopefully the climbing hardenbergia comptoniana planted today augurs a rise out of the doldrums. I couldn’t sleep, so as soon as it was light, I got out into the garden, moving the lawn, weeding and my efforts culminating in re-potting the hardenbergia...
- 憎むのが大好きだった「反豪」豪州人の最後の別れ 故トニー・グレッグ氏を知っている日本人が恐らく片手で数えるぐらいだろう。が、同氏が多くのオーストラリア人に愛されたと言っても過言ではない。 その理由を説明するのが非常に複雑だ。 You could probably count on a hand the number of Japanese who’ve even heard of Tony Greig, but it’s no exaggeration to say he was widely-endeared in Australia. Explaining why is pretty complicated. 29日付で肺がん治療中で心筋梗塞によってシドニーの病院で亡くなり、南アフリカ出身でイングランドのキャプテンとしてグレッグ氏は並以上の有力クリッケット選手であって、まだ現役1970年代で同スポーツの変革を起こした人の一人となり、以降オーストラリアを中心にテレビ解説者として活躍しながら豪国籍も収得した。 Greig died in a Sydney hospital on Dec. 29 of a heart attack that...
- A Black Dog Nipping At My Heels Again Without doubt, now is one of the most turbulent times I have live through, which really is saying a lot considering some of the events I have been able to witness. All I know is that I have virtually no control over what’s happening. I’m just a passenger and can’t...
- Harbor City Coathangered! Sydney Opera House Among World Heritage List’s ‘Three Great Disappointments’ Sydney Opera House is undoubtedly a symbol of Australia around the world, but is regarded by many Japanese as one of the “Three Great Disappointments” among World Heritage Listed sites, according to Japanese AllAbout.com. It’s been common for centuries for the Japanese to rank lots of tourism-related sites — look...
- Snag A Democracy Sausage Before The Nutjobs Strip Voting Rights Aussie voters in Tokyo will be able to snag a democracy sausage if they go to the Australian Embassy in Tokyo from 12 p.m. to 1:30 p.m. on Friday, May 2, according to the Embassy website. This be an opportunity to exercise a hard-fought right to vote (or avoid being...
- Wattle Y’Know As the tiny yellow blossoms slowly starting to open on the wattle trees in our garden are showing, spring is gradually inching closer to realization, but it can never happen fast enough. Cold seems to linger for an inordinately long time at the end of every winter, especially as I...
- Reversing Destiny Almost 25 years ago, Kangaeroo picked up a newspaper containing an article about a park created for people to experience life in a different perspective. The Site of Reversible Destiny was created without horizontal and vertical lines to try to shape a new way of looking at art and architecture,...
- Dekochari, Proud Member of Japan’s Itasha ‘Cringeworthy Cars’ Family Long past their heyday, even in English-language coverage, dekochari, decorated bicycles, continue to survive in miniscule numbers even in today’s Japan. Dekochari derived from the dekotora, decorated trucks, that became hugely popular throughout the archipelago in the 1970s on the back of the Torakku Yaro series of films, and which...
- Straya, We’ll See Your Vegemite Chocolate and Raise You with Cough Lolly KitKats Strewth! It doesn’t get much worse than the latest KitKat concoction to hit Japanese stores, which arguably takes the title of world’s worst chocolate unofficially claimed by Australia when it produced Vegemite chocolate back in June 2015. KitKat Nodoame flavor is now selling at Japanese retail outlets and is the...
- Enjoying the Cycle of Life Kangaeroo is not a young marsupial. He is old, fat and lazy. Exercise is not his thing. Yet, thanks to the humble bicycle, this exercise-averse old codger can enjoy a relatively healthy lifestyle. Every morning, almost without fail, Kangaeroo wakes, dresses, has a cup of joe and gets on his...
- Strewth! ヴァージン・オーストラリアのストライン(豪州英語)離れが続く Strewth!元々オーストラリア市場で出来るだけオージーらしくやろうとしたバージン社の航空部門のストライン(オージー英語)離れが急速に進んでいる。 今週からヴァージン・オーストラリアの乗務員が客に向けて具体的な指示がある場合を除き「mate」と呼ぶな、という命令が出たらしい。オージー英語では、mateと呼び合うことがごく自然なことだが、同社がサービス向上に伴ってもっとビジネスらしく客と接したいということだそう。 その関連で乗務員が再教育を受けざるを得ない。しかし、客が事前に「mate」と呼んでほしい申請すれば、乗務員がそう呼んでもかまわない、と同社がいう。 同社のオーストラリア市場進出は2000年だった。その当時、飛行機が主に赤いだったため、オージー英語で「赤いものをブルー<青い>」という習慣にかけて社名をヴァージン・ブルーとした。 しかし、昨年11月会社のリブランディングによって社名をヴァージン・オーストリアに変更し、一般旅行者よりビジネスを中心に戦略も変えた。カンタス航空に次ぐオーストラリア2位の航空会社の同社がオーストラリアに馴染めれば馴染むほどオージー離れが進むようだ。 Virgin Australia公式サイト 「やばいリンガル」Mate 豪キャブラリー: Matey (動詞) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine...
- 「Naughty」と「Nice」コリアの五輪メダル表で北朝鮮が豪フリーペーパーに激怒 オーストラリア東海岸3都市に無料で配れるフリーペーパーmXが2012年ロンドン五輪メダル表に「Naughty Korea」と「Nice Korea」と北朝鮮と韓国をそれぞれ表示したことに対して北朝鮮の国営通信社である朝鮮中央通信社(KCNA)が猛烈に怒りを示した。 KCNAはmXのメダル表が「イジメ」「オリンピック精神違反」「浅ましい」など、同紙を強く批判した。 「Naughty」は「悪い」という意味が「Nice」の反意語としてよく使われ入るし、その場合「やんちゃ」というニュアンスもある。 批判に対してmXが配布されているシドニー、メルボルン、ブリスベーンの各編集長が共同声明を発表した。 「mXはニュースに対しての非礼な解釈がよく知られている。表は、世界が二つのコリアがどのように見られていることをユーモアを込めて示そうとしただけで、北朝鮮でも韓国でも選手や国民に対して軽蔑する意図が全く無かった」といった。...
- Big PeopleがなければBig Thingsが揃わない オーストラリア各地にある「Big Things」というB級観光名所の正確な数が不明だが百数十件から200件件以上の間は間違いなくある。 ほとんどの「Big Things」が動物や設置されている地域の名産物などを称えるが、中には「人間」の姿をしているものもある。 彫刻など芸術性を重視するではなく、ほかの「Big Things」と同じようにコミカルな印象があり、キッシュが中心となっている。 また、オーストラリアの歴史も「Big Things」そのもの歴史も人間像に見える。 たとえば、南オーストラリア州都であるアデレードの一角であるメンディンディーという町にBig Scotsman(巨大スコットランド人)がある。 これは1963年に作られ、事実上オーストラリアの「Big Things」の最も早く作られたものだった(ニューサウスウェールズ州にあるBig Bananaが自称<初めて>とも言うだけど、、、)。 初めてとは言えはっきり言ってイメージとしてオーストラリアと関係ない。 同じく、「何で?」と思わせる「Big Things」がニューサウスウェールズ州にオーストラリア固有種のナッツであるマカダミアテーマパークにある。 そもそも変なのは同遊園地のテーマがヨーロッパ中世風のお城だ。 そして、それらしくかもしれないがオーストラリアらしくないのがお城の真ん前にある医大騎士であるBig Knightだ。 しかし、そのほか人間像の「Big Things」が国の歴史ともう少しつながりがある。 豪経済を昔も今も深い関わり合いがある鉱業を称えるオブジェがみつもある。 南オーストアリア州カプンダにある鉱山労働者像Map the Minerがある。 同町がオーストラリア初銅鉱業があり、それを称えるために1988年のオーストラリア建国200周年記念を祝う行事一つとして作られた。 しかし、2006年にあるティーンエージャーが同像を目立つように軽油をかけ火をつけてから写真撮ろうとしたが、ボヤーとなってMap the Minerを全焼した。 幸いに保険がかけられたため作り直すことができた。 (ちなみに、余談だが、このオブジェがあるカプンダはオーストラリアで最も幽霊が多い町とされているらしい。) 金が同じような鉱業労働者像の共通点である。 まず、19世紀半ば頃ニューサウスウェールズ州バスハーストという所に金が見つけられ「ゴールド・ラッシュ」となった。 今ではバスハースト中心街に入る道路を通ると迎えてくれるのはBig Gold Pannerである。 砂金を探している男の「Big Things」だ。 オーストラリアの産業化に重要な役割を果たしたゴールド・ラッシュのキックオフがバスハーストにあったかもしれないが、最も大きかったゴールド・ラッシュがほぼ同じ時期にビクトリア州バララットというところに起きた。 さらに鉱業関係の「Big Things」が以前に掲載したクイーンズランド州ザ・ジェムフィールズにある数箇所も忘れてはいけない。 またオージーらしく鉱業並みに同国の経済に貢献した農業(厳密に言えば農家だけど、、、)を称える南オーストラリア州ウッディナにあるBig Australian Farmerだ。 しかいし、このオブジェは他の「Big Things」と違ってあまりコミカルやキッシュな面がなく最も真面目な物だ。 考えRooの個人的な見解だがこれが「Big Things」より彫刻だ。 また真面目だけどもっと「Big...
- Campbelltown Forest of Wild Birds A Slice of Oz in Sleepy Saitama Campbelltown, which is situated about 50 kilometers from Sydney’s central business district, were almost made for each other, even if only serving as satellite cities for their respective countries’ largest cities. Koshigaya and Campbelltown are Campbelltown Forest of Wild Birds in Koshigaya could arguably be one of the Kanto Plains...
- Everlastings Love! Everlasting daisies have become the first plants I’ve potted after starting to grow them from seed. I planted the seeds in humidity pods on February 19. They germinated in a flash, with buds clearly visible within a week. They were starting to grow too big for the pods, so I...
- 豪の謎な「マンゴ・ミステリー」が解けちゃった オーストラリアの不思議なキッチュオな町おこしオブジェ「Big Things」のひとつである重さ10トンに高さ約4メートルのBig Mangoが今週一旦盗まれたり、見つけられたりして、これに関連して最終的にさまざまな出来事がチキンチェーン店のPRスタントであったことが26日付で分かった。 Big Mangoは、豪北部クィーンズランド州にある同国マンゴ生産一ボエンという町に2002年に地域名物を称えるうえに観光を促進するために設置された。 設置してから2007年にヒュー・ジャックマンとニコール・キッドマン主演「オーストラリア」のロケ地となった期間を除けば同町が平凡な田舎町としてやってきたが、今週24日となったいきなり有名な町象徴ひとつであるBig Mangoの姿が消えていた。 同日、監視カメラが撮影した映像では同オブジェをクレーンが運んでる場面が映られている、という発表があった。 また、翌日、同町内にシートに囲まれている巨大マンゴが見つけられた。 そして、見つかったと同時に米国ファストフードチェーンであるナンドーズが「ボエンの方々に感謝しています。少しの間あなたたちのマンゴをお借りしております。ちゃんと戻すととも理由などを説明いたします」と豪法人ウェブサイトで声明文を出した。 熱帯雨林地の美味しい宝物のBig Mango Big Thingsクイーンズランド州編 Where the Cluck is the Bowen Big Mango? Big Mango tourist attraction stolen from Bowen has been found ‘Stolen’ big mango revealed as a hoax by Nando’s...
- Dino’s Might Is Dynamite! By all rights, we should have lost Dino months ago, but our rosy faced lovebird is a fierce fighter, and combined with the dedication and devotion of Mrs. Kangaeroo, she is in bright spirits and doing well. Dino still can’t poop, which means that each day is potentially her last....
- Plastic Roos and Fuji Views The Izu Peninsula about 100 km southwest of Tokyo is a sheer delight in many ways, not the least of which is that there’re plenty of kangaroos there at the moment! Not that they’re real roos jumping around here and there on the peninsula. Some of the zoos and animal...
- A Handmade Tale Some of Japan’s finest cycling handiwork was on display at Handmade Bicycle 2025 held at the Science Musuem in Tokyo on Jan. 25-Jan. 26. Given that I had no other plans, wanted to do something special to celebrate Australia Day and needed to go for a ride with a decent...
- 豪先住民が数万年前から使っている「手話」 English is now Australia’s most commonly used language, but there are also still dozens of indigenous Australian languages that are native tongues for many people living Down Under. 今では英語がオーストラリアで最も使われている言語であるが、同国では数十ある先住民言語の一つが母国語である人が多数いる。 And many indigenous Australian languages have for tens of thousands of years used sign language as well, the most famous example...
- Bromocalypse, Now! As fate would have it, I got to ride my Brompton in a post-apocalyptic landscape over the weekend, making for some eerie-looking pics. It’s not the first time I have been able to ride through the area, but it was Brommie’s first chance to do so. Although the scenes appear...
- Unrealistic Expectations I’d love to be able to create a bike naturally, and would even be willing to go to term with it inside a womb if need be. (I would need to get a womb first, of course). But it ain’t gonna happen. And like a lot in life, being able...
- Tour of Japan’s Taste of Oz The Tour of Japan 2018 ended Sunday in Tokyo with Spaniard Marcos Garcia of the Kinan Racing Team claiming the general classification title. Slovenian Grega Bole of Bahrain-Meridatook the Blue Jersey for the points classification. Local hero Yuzuru Suzuki took the King of the Mountain crown riding for Utsunomiya Blitzen....
- The Kit Is It! (Kangaeroo Maillot Rouge: Where The Bunny Means Money) Kangaeroo has had cycling kit merchandise for almost a decade, albeit with only a single customer. Cycling is an expensive hobby with the initial outlay on a bike combined with constant spending for maintenance and the drain of treating the almost terminal affliction of upgraditis. Never making a hefty wage...
- Not Just Lucky, Australia Also a Happy Country Australia has been ranked as the world’s happiest industrialized country by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). 経済協力開発機構(OECD)によるとオーストラリアが世界で最も幸せな先進国である。 It’s the third consecutive year the Lucky Country has topped the OECD’s Better Life Index. オーストラリアが3年連続OECDの「より良い暮らし指標」一位となった。 Experts suggested Australia’s robust economy was behind the perceived happiness. There has not been...
- 国内ヒットでも海外コケ豪映画の行方は? 1950年代世界を魅了して以降評価が下がれ影響も薄れた邦画同様、1970・1980年代で一時期一世風靡した豪映画も低迷している。 Just as Japanese cinema was globally renowned in the 1950s only to subsequently fall into decline, Australian movies lauded across the world in the 1970s and 1980s can now no longer make much of an impact outside of their homeland. 国内市場が十分に邦画の存在を確保できるに対してオーストラリア国内だけでは商売にならない。今でも大ヒットしても数百万豪ドルの興業収益しか期待できないので、世界的にヒットするクロコダイル・ダンディ、マッド・マックスかムーラン・ルージュやハッピー・フィートなどのような大作以外オーストラリアの映画界がビジネスよりチャリティ見たいな存在だ。 Unlike the domestic Japanese market, however, which is...
- ‘Sno Business Like Snow Business March in Tokyo always feels like a bit of a tease as expectations of immediate warming are invariably let down, which is a feeling probably stemming from childhood in southern Australia where there is a clear demarcation in the transition from summer to autumn. And today we got snow, albeit...
- オーストラリア特有の恐竜、カンタス、、、サウラス The Spirit of Australia, the flying…dinosaur? オーストラリアの魂が以前から言われている「飛んでるカンガルー」ではなく「飛んでる恐竜」って?ええ?飛んでるのは考えRooじゃないの? Australia’s fauna is unique, and that trend may even extend back hundreds of millions of years to the Cretaceous period, at least in terms of naming patterns. 皆が分かるようにオーストラリアの動物が特有だ。そして、その独特さが1億年以上前の白亜紀に及ぶかもしれない、、、少なくともネーミングの面では。 One of the few known endemic Australian dinosaurs was discovered only recently; 1996, to be...
- Snow In The Summer Is Only Supposed To Be A Name In an uncustomary May I was absolutely delighted to poke my head out of our backdoor and see a lovely little white blossom greeting me. The flower was on our melaleuca linariifolia, a tree generally known as the snow in the summer. It gets that name because it blooms when...
- New Roads Kangaeroo won’t be doing much riding along the Tama River for a while. For the next few weeks, it will be back in the homeland again. Riding will be a bit of a challenge while there. But also a bit exciting! Oz is far stricter on policing road rules than...
- ‘Die Jockey,’ ‘Pyscho,’ ‘Odds Calais Summer Days’ & Hugh Jackman’s Other Japanese Lessons 「サイコ」、「騎士死ね!」と「オッズ、<フランスの>カレー夏の日々」が豪出身俳優ヒュー・ジャックマン氏が「ウルヴァリン」シリーズ映画撮影のためこの頃来日した際使えた日本語のヒントだった。「最高」、「大ジョッキー」と「お疲れ様です」を示すがジャックマン氏が使用した英語版ヒント・シートには日本語の発音を近づくために使った英語の言葉が上記の意味となる! “Psycho,” “Die Jockey!” and “Odds Calais Summer Days” were some of the phrases given on a Japanese language cheat sheet Hollywood heartthrob Hugh Jackman used recently in Japan while here to film the latest installment of the Wolverine movies. Far from being anything sinister, though, Psycho was the...
- Strine in Practice – in Japan Here’s a native Strine speaker giving a news report from Japan. Mind you, his Strine is not broad, but of the more cultured variety. 彼はストライン(オージー英語)を母国語とする人であり、日本でのニュース報道を行っている。しかし、訛りはあまり強くなく、洗練されている。...
- 物価が高い・サービスが悪い、、、豪観光産業後退の原因:豪政府報告書 オーストラリア観光産業はこの10年間成長が後退している。豪公共機関「豪州観光研究所」によれば、その理由は物価が高い上にサービスも悪く、オーストラリアは観光地としての魅力が下がったからだと、シドニー・モーニング・ヘラルドが27日に伝えている。...
- Procrastination Propagation Winter is probably the worst time of the year to try to grow plants from cuttings, except, like for me, you’re desperately trying to avoid doing something unpleasant and you’ve been handed unseasonably fine weather. So, instead of taking a trial test for a potential new job as I could...
- Open Up Your Eyes, An Everlasting Bud! Kangaeroo’s Aussie seed experiment is moving forward, and today resulted in its first buds. Seedling growth came from an everlasting, a pink, yellow and white flower native to Western Australia. I potted everlasting seeds last weekend in humidity pods. They’ve been growing under lights daily ever since, except for Tuesday...
- Aussie Pair in Contention for one of Japan’s Top Talent Contests A pair of Gold Coast teens are among the finalists in the 13th Japan Bishojo Contest, a beauty and talent pageant for young women that has been the launching pad for some of Japan’s top female performers over the past 25 years. Aussie-born Gold Coast residents Ayano Wakayama and Runa...
- Beautifully Breaks the Tama River Morning Mornings can be hard to get up for, particularly in the cold and dark of winter. Yet, some things make it worth waking early for. Waking, then moving, can be a great way to start the day. It can get the body working and warmed up before the mind takes...
- 豪カンガルー島で動物園が激安販売中 南オーストラリア州カンガルー島にカンガルーかコアラやエミューなどオーストラリア独特な動物を中心に飼っているhttp://www.parndanawildlifepark.com/パーンダーナ・ワイルドライフ・パークが只今販売中、とnews.com.auが4日付報道した。 パークは、100種類以上の動物が住み、面積が約20ヘクタールで僅か豪ドル595,000(約4779万円)で発売されている。 販売しているエルダーズ・リアル・エステートによる、販売価格が動物の他住宅、お土産屋、バーベーキュー・ゾーン、倉庫や車庫などを含める。 Want to buy a zoo? There’s one for sale on Kangaroo Island, South Australia...
- 豪の実力以上のものに挑む精神を表示するBig Guitar群れ 多くのオーストラリア人が自国が実力以上の物に挑むことを信じている。 ある程度根拠があると言える。例えば、人口僅か2千万人にも関わらず経済が世界ベスト15カ国に入りアジア太平洋地域を中心に外交面でも大活躍する。ソフトな面もヒュー・ジャックマン、二コール・キッドマンなどハリウッドなどで大スターとなっているオージーが多く、音楽界でもカイリ・ミノーグかオリビア・ニュートン・ジョンや最も成功しているAC/DCもオーストラリアから世界へ挑んだアーティストの例。 そして、音楽と言えばさらに実力以上に挑むのが各地にあるBig Guitarかもしれない。各地にあり、オーストラリアの「Big Things」の一例ともなる。 まずは、最も音楽界に親密にあるのがニューサウスウェールズ州のタムワースにあるBig Golden Guitarだ。 タムワースがオーストラリアのカントリー・ミュージック都と呼ばれ、ある意味では豪版ナッシュビルみたいと言っても過言ではない。 Big Golden Guitarが高さ12メートルがあり豪カントリー・ミュージック賞のトロフィをモチーフで1988年で創られている。 そして、同州南方にあるナランデラという町に世界最大弾けるギターがある。 これも当然オーストラリアの「Big Things」一つでもある。 この「Big Things」がBig Playable Guitarと呼ばれ、長さ6メートル高さ2メートルの巨大な楽器だ。 実際に弾けることを弾けるがまともな曲を弾けるために二人以上かかるという。 そして、最後に、厳密な「Big Things」とちょっと言いがたいがクィーンズランド州観光名所ゴールド・コーストの最も有名な地域サーファーズ・パラダイスには高さ10メートルのBig Hard Rock Guitarがあり、目印となっている。 Big Golden Guitar Tourist Center...
- Big Red Bike Tour Stage 2: Freaky Friday Pushed for time, yet pressed to get riding the Big Red Bike Tour, I turned to an old favorite for Stage 2 and headed out and about near home to see the local monsters. We’re short on time because we’re due to go drinking with a neighbor’s family tonight before...
- Springing Into Life With Flower Power It was an extraordinarily hectic day of being flat out from go to whoa, but also extremely productive and fulfilling as I was propelled by the thrill of the garden’s explosion of color through flowers. I started the day with a ride, dealt with some of the village’s board responsibilities...
- A Second Bite of Biwaichi Fatigue, muscle soreness and endurance were going to be the order of the day on the Kangaeroo crew’s second leg of Biwaichi, the circumnavigation of Biwa, Japan’s largest lake. Mrs. Kangaeroo had completed the 70-plus kilometer first leg with barely a hint of trouble, but not being used to cycling, it...
- Australian translation software wins award Australia’s Cybre Software recently won the Leading Innovation Award at the 6th Taipei International Invention Show and Technomart. Read the story here....
- Jacaranda Journey Provides Purple Haze Mrs. Kangaeroo and I woke up early, let the dinosaur roam free for a while to stretch her wings, then headed off to Atami for one of Japan’s few jacaranda festivals. We’ve got a jacaranda in our garden and it has proven to be pretty fickle, so I was very...
- Enough of the Rain, Already! Kangaeroo is on holiday. Has been for 37 hours now. And it has rained almost that entire time. And due to continue falling for almost the next 24 hours, too. Ah, well…not much that can be done about it....
- Willow Worlds Cricket is one of the few things I really miss about life in Australia, and stumbling across the Japan Cricket Association website recently led me down a rabbit hole centered around willow, an integral yet often unremembered part of life in my two countries. Come down the willow wormhole with...
- いち早くCool Japanを先駆けて80・90年代の豪テレビCM Japan was trending in Australia long before it became flavor of the month in the way it has in recent years courtesy of Cool Japan. 近年の「クール・ジャパン」現象はオーストラリアでは、かなり昔から現れていた。 During the late 1980s through to the mid-1990s, a time when trade friction between a seemingly unstoppable Japan and the struggling United States resulted...
- 南豪州政府が「みだらな言葉使用道路標識」が合法性を維持 「みだらな言葉と二重の意味のある道路標識が一部の市民の感情を害しても社会全体に高く評価されたり、交通安全につながるから合法だ」と南オーストラリア政府がこの頃判断を下した、と豪ニュースサイトnews.com.auが報道した。 同州と隣のビクトリア州をつながるハイウェイに使われている交通安全用道路標識3種類はみだらな言葉と二重の意味の表現を使って同道路に運転しているドライバーに交通安全を訴えている。 しかし、それに対して同州議会無所属議員ボブ・サッチ氏によると「標識が感情を害する」と州政府に陳情した。 が、同州交通安全大臣ジェニファー・ランカイン氏は「苦情に理解できてものの、言葉が主観的なものであり社会風習に違反しないし、例え若干無責任な言葉づかいであっても交通案の効果を考えれば使い続けるしか選択がない」と苦情を却下した。 ランカイン氏によると同標識が使用開始したからシートベルト着用違反が9%減少、飲酒運転が5%ダウン、スピード違反件数も15%下がった。 標識は「cock(雄鶏)かwanker(anchor< いかり>にWをつける)またはknob(ノブ)のように運転するな!」に訳出できる。いずれの言葉が「バカ野郎」と別意味がある。 South Australian Government rejects complaints about ‘offensive’ road safety signs...
- Bloomin’ Slow to Flower Argh, the wait for the spring blossoms to bloom in Kangaeroo Corner is proving to be annoyingly long. As noted yesterday, my gut feeling is that this year has been dark, even if it was a warmer than usual winter. And the bleak, cloudy nature of many days has, in...
- Ringo’s Ring-in, Awesome Aussie Anime Highlight the Fab Four’s Oz Oddities Just as the Beatles created an iconic scene with their 1966 arrival in Tokyo wearing traditional Japanese happi coats, so too did the Fab Four make waves when they toured Australia two years earlier at the height of Beatlemania and establishing a quirky relationship with Down Under at the same...
- There’s Something Coincidental About Serendipity Serendipity has shaped my life much more than I would ever have expected. Two of the most fateful moments of my existence arose by coincidence, both of which involved bumping into someone I’d never expected to see again. These accidents led to me spending most of my life in Japan,...
- 豪国民食と言われているVegemiteが90周年を祝う! オーストラリアの国民食と言われているべジマイト(Vegemite)今日、10月25日、90周年を祝う。 フレッド・ウォーカー(Fred Walker)氏という方が1923年にべジマイトを発明した。 ベジマイトは、塩辛く濃い茶色のペースト状の食品であり、主にサンドイッチやトーストに塗ったりして食べるが、料理に使うこともある。日本で納豆が外人が一番食べにくい食品と思われているように、オージーがまず独特な味があるべジマイトを半ば冗談でで外国人に食べさせることがほぼ通例と言える。 べジマイトがイースト菌抽出物(酵母エキス)を元に作られている。実際には醸造の副生成物であり、麦芽抽出物も含んでいる。ベジマイトはチアミン(B1)・リボフラビン(B2)・ナイアシン(B3)・葉酸(B5)などのビタミンB群に富んでいる。めちゃくちゃヘルシーな食品だ! また、多くのオーストラリア人にとってべジマイトの魅力が豪食文化に止まらず、国の文化全体まで成る。 広告業界では昔からべジマイト広告やCMがオーストラリア国内の浸透度が高く今でも1950年代のテレビCMに使った表現である「Happy Little Vegemite」がオージー英語となり、「喜んでいる」という意味を示す(皮肉的に言う場合が多いけど、、、)。 また歌詞などに良く登場する。もっとも有名な例が1982年世界中に大ヒットしたMen at Workの「Down Under」では一部の歌詞がべジマイトに触れる、アメリカなど一世風靡した(あまり美味しくないかもしれないので、人気があくまでも短期だったが)。 今も昔もグラス容器で販売されているが、昔は蓋が違ったので、使い終わったべジマイト瓶がカップとなり、今でもべジマイト瓶カップが多くのオーストラリア家庭で使用されている。 その他のべジマイト効果は、塩分が多いので口内炎対策、グレービーの味付、ビタミンB豊富であるため立派な二日酔い対策、(ほかの豪国民食と言われている食品)ミート・パイ材料や靴磨き。 ちなみに、この数年景気が比較的に良いオーストラリアの豪ドル割高によってべジマイトの海外販売価格が豪国内より安い場合が多い。日本では、明治屋、カルディコーヒーファーム、プレッセなどで取り扱っている。Amazonでも買えるし、約380円ではオーストラリアの約$4で価格が同等ぐらい。 Vegemite Official Site (英語) Vegemite Wikipedia (英語) べジマイト・ウィキペディア(日本語) オーストラリアの食文化(日本語) 2ちゃんねる「べジマイト スレ」(日本語) べジマイト・レシピ(日本語) べジマイト国内販売(ネット上) VegemiteFAQ Vegemite歴史タイムライン(pdfダウンロード) 豪テレビ初期時代(1950年代)の「Happy Little Vegemite」CM(オーストラリアでは伝説的な存在となっているCM) Vegemite is cheaper overseas than in Australia Vegemite turns 90. Here’s 10 cool things it can do...
- 「巨人の星」がBig Wickets意味を理解補足に タスマニア州ウェストベリーという田舎の町には巨大なウィケットがある。 「ウィケットって何?」 と思っている人が多いだろう(そもそも考えRooを読んでいただいている人がそもそも「多い」と言い難いけど、わざわざここまで来ていただいた方々の中では「多い」という意味だが、余談、、、)。 ウィケットは、クリケットに使う重要な道具だ。 「うん、、、じゃ、それだったら、クリケットって?」と思うよね。 ま、簡単に言えば野球の元となったスポーツと思えば良く、オーストラリア見たいの英国連邦諸国では非常に人気夏スポーツだ。 ちなみに、今年あの有名なアニメ「巨人の星」がインドでリメイクすることになったが、インドではクリケットが非常に人気あるため話が野球ではなくクリケットの話しとなった。 ウェストベリーにBig Wicketsがあるのは初タスマニア出身オーストラリア代表クリケット選手ジャック・バッドコック氏を称えるためだ。高さ3メートル幅約3メートルであり、本物のウィケットの大きさのおよそ6倍であり、オーストラリアの「Big Things」仲間入りとして十分な根拠がある。 クリケットを題材としたインド版「巨人の星」 【ニコニコ動画】インド巨大市場“スポ根”アニメが進出へ...
- Tour de Kagoshima-Kyoto Day 9: Koyasan to Nara Glorious weather almost a complete turnaround from the previous day was the hallmark of the penultimate day of the 2019 Kagoshima to Kyoto cycling tour. Sunny skies greeted the riders as they roused from their sleep in a chilly Koyasan temple. Riding remained cold and rugging up was the order...
- 豪2012年最も苦情が多かったテレビCMワースト10 女性の生理用品、宗教そして性的なことをほのめかしが2012年オーストラリアテレビ業界で最も苦情が多かったCM課題だった、とメルボルンのヘラルド・サン紙が18日付で報道した。 CM苦情ワースト10中、身だしなみ関係が5件を占め、残りが宗教、性差別、内容が過剰に刺激的などの順となった。 ワースト10テレビCMが下記(苦情が最も多い順)のようだった。 ワースト1 Carefree Actifresh liners ワースト2 Redbull ワースト3 Lynx Body Buffer ワースト4 New Idea ワースト5 Libra Tampons ワースト6 Lynx Shower Gel ワースト7 Frixion Pens ワースト8 Kleenex Cottonelle ワースト9 Transport Accident Commission ワースト10 Energy Australia 元記事: The year’s most complained about ad – Carefree Acti-Fresh Liners commercial...
Powered by YARPP.






