Monkeying Around With Shared Kobe Steel(e)s

Of the many commonalities shared by Australia and Japan, perhaps one of the quirkier ones is that both countries are home to a Kobe Steele known for monkeying around.

Kobe Steele (left)

Australia’s Kobe Steele founded the Orangutan Foundation International Australia (OFI Australia), and was awarded the Medal of the Order of Australia in 2021 for her services to conservation and the environment.

Japan’s Kobe Steel Ltd., meanwhile, monkeyed around in a far less noble way, falsifying inspection and quality data on steel, aluminium and copper products for years, affecting hundreds of customers and resulting in billions of yen in fines after causing one of Japan’s most significant industrial quality scandals in recent years.

Kobe Steel’s fake data scandal expanded to its core business

Kobe Steele, the Aussie with the “e” on the end, has nothing to do with the Japanese corporate giant other than their homonymous names, initially gained fame in Australia back in the 1970s.

She was the first woman in Australia to host her own national music TV show back in 1977, moved into radio, and then became a publicist for record labels and touring agencies.

She hung out with Leif Garrett at the height of his fame in the late 1970s.

Her move into caring for orangutans came following a personal tragedy where her only child was killed in a car accident.

Steele grieved deeply over the loss of her daughter until a friend took her to Borneo in the belief that being with orangutans would help in her healing. There, Steele met Faisal, a bald, orphaned orangutan.

 “Faisal gave me back my happiness. I was me again and I have the orangutans to thank for that,” she states on the OFI Australia website.

Steele thereafter devoted her life to the primates and conservation.

Japan’s Kobe Steel, meanwhile, may have nothing to do with the orangutan advocate, but it still has plenty of Aussie connections.

Kobelco Construction Machinery Australia Pty Ltd is a 100%-owned group subsidiary that imports, sells and services Kobelco excavators, cranes and other machinery across Australia and New Zealand. The Kobe Steel/KOBELCO group’s overseas affiliates also include Australian operating units for sales, services and distribution. It’s also a direct investor in mining projects and imports iron ore, coking coal and other feedstocks from Australia.

On the sporting field, Japan’s Kobe Steel has a strong past connection with Australian rugby players.

Kobe Steel dominated Japanese rugby union throughout the 1990s with Aussie Ian Williams a core member of the team.

Williams became a lawyer and is a keen supporter of strong Japan-Australia ties to this day.

Kobe Steel became the Kobelco Kobe Steelers when the professional Top League was formed in 2003, and plenty of Australians have played for the team since, including Adam Wallace-Harrison, James Hilgendorf, Joel Wilson, Adam Ashley-Cooper and Rocky Elsom.

Shared names provide an uncanny connection between Australia’s Kobe Steele and Japan’s Kobe Steel, but it’s best to keep in mind that one was awarded for advocating for orangutans and the other used rugby union players to win awards. Read into that what you will.

The appearance of any company, organization, or individual on Kangaeroo.com does not constitute an endorsement, approval, or criticism of that entity or its actions. Content is included solely because it relates to themes involving Japan–Australia relations, with a particular focus on kangaroos, and should not be interpreted as expressing any evaluative judgment.
免責事項:「考えRoo.com」に登場する企業・団体・個人について、掲載は推奨・支持・批判を意味するものではありません。内容は、日本とオーストラリアの関係、とりわけカンガルーに関するテーマに関連するため掲載しているものであり、当該主体に対する評価や判断を示す意図は一切ありません。

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • ツイッターで最も放送禁止用語を多く使う州は?

     オーストラリア各州ツイッター全体使用の約3-4%が(英語で)放送禁止用語が占めるし、最も悪い言葉使用率が高いのが南オーストラリア州の4.08%だ、とNews.com.auが報道した。  同州に次ぐがクィーンズランド州の3.98%、ニューサウスウェールズ州(3.62%)、西オーストラリア州(3.38%)とビクトリア州(3.34%)。  比較的に悪い言葉使用率が低かったのはタスマニア州(3.12%)、オーストラリア首都特別地域(2.52%)とノーザンテリトリー州(2.04%)。  豪州の最も人口が多い三州「ニューサウスウェールズ州、ビクトリア州、クィーンズランド州)がこの半年だけで悪い言葉が含めたつぶやきが各100万個を超えている。最も悪い言葉使用率が高くなる内容は政治とスポーツのことだそうだ。 Kevin Rudd and State of Origin make Aussies swear like a bunch of sailors

  • |

    オージー英語テスト

     オージー英語と標準(?)英語をどの位マッチングできるだろう?  正解はしたへ。 正解:1) Q, 2) S, 3) T, 4) M, 5) J, 6) O, 7) A, 8.) H, 9) E, 10) B, 11) L, 12) D, 13) P, 14) R, 15) G, 16) N, 17) F, 18) K, 19) C, 20) I このテストはMate, She’ll be Right, I’m Australianからの引用だった。ありがとうございました。

  • 豪先住民が数万年前から使っている「手話」

    English is now Australia’s most commonly used language, but there are also still dozens of indigenous Australian languages that are native tongues for many people living Down Under.  今では英語がオーストラリアで最も使われている言語であるが、同国では数十ある先住民言語の一つが母国語である人が多数いる。 And many indigenous Australian languages have for tens of thousands of years used sign language as well, the most famous example being that used in the…

  • Skiting

    ストライン(オージー英語)ではskiteが「自慢する」という意味。ちょっと古くて、使う人は昔ほど多くないだろう。Skitingは「skite」の動詞。ようするに、自慢している。 昔、ストラインでは「skite」が日本語の「天狗」の意味。英・米語ではbraggartという。その場合の動詞はbrag. Does Australia Celebrate ‘G’dayween’ Instead of Halloween? – 考えRoo

  • |

    豪一厳しい経営者日本人が「客の悪マナー」を理由にレストランを閉店

    オーストラリアで「最も厳しいレストラン」とされているシドニーのWafuは、経営者であるイチカワ・ユカコ氏(42)の判断で閉店することになっている、と5日付のシドニー・モーニング・ヘラルド紙が報道した。  イチカワ氏によると「客がドッギー・バッグを持参しない、ファースト・フッドを食いすぎ、食事を完全に食べない」などを理由に閉店に乗り出した。  イチカワ氏が書く店のブログによると経営に問題がないが、閉店に当たって世界経済低迷も影響もあったという。  Wafuは、シドニーで大人気だった。会員制で1回目そこで食事する前に必ず講座を受けなければならないことが絶対条件だった。その他のルールも大変厳しかった。 店の外に看板で書かれているWafuのルールは以下の通り。 * 食事マナーが消化のために大切にすること * 許可なしで座らないこと * きちんと座って、リラックスすること * 食事を共に食べること * 食べたら、お箸をおいておいてよく噛むこと * お食事が出ましたら「いただきます」を言うこと * 食器などをいじらないこと * 必要以上の醤油を使わないこと * 醤油及び米を無駄にしないこと * 食べ物を無駄にしないこと * 食べなければわさびかしょうがを頼まないこと * 電話でうるさく喋れないこと * 食べ物を無駄にしないこと * 物などを壊したら、弁償を申し出ること イチカワ氏筆Wafuブログにての閉店メッセージ (英語) Surry Hills restaurateur with notorious rules lashes Sydney’s ‘greedy’ diners as she announces closure with online rant(英語) This real iron…