Event Approvals, Grants On Offer For 50th Anniversary Of Japan-Australia Friendship Treaty

Japan and Australia are offering grants and approval for certain events to mark the 50th Anniversary of the Signing of the Basic Treaty of Friendship and Co-operation between Japan and Australia in 2026.

The governments of both countries and the Australia-Japan Foundation are taking all sorts of steps for broad exchange between Japan and Australia, with the active participation of local governments, businesses, private organizations, and others.

The countries will recognize events as 50th anniversary events if they meet all of the following criteria:

  • They must take place in Japan or Australia during the period from Jan. 1, 2026, to Dec. 31, 2026.
  • They must contribute to promoting exchanges, enhancing mutual understanding, and strengthening friendly relations between Japan and Australia across various fields, including economics, society, arts, academia, sports, and tourism.
  • They must not be primarily for profit-making.
  • They must have clear objectives and content and demonstrate a high likelihood of realization.
  • They must not be intended to promote specific ideologies, beliefs, or religions, and must not violate public order or morals.

Approved events may identify themselves as Anniversary Events for the 50th Anniversary of the Signing of the Basic Treaty of Friendship and Co-operation between Japan and Australia. They may also use the 50th Anniversary logo on promotional materials (posters, pamphlets, websites, signage, banners, etc.). Additionally, approved events will be listed on the websites of the Embassy and Consulates-General of Japan in Australia and the Embassy of Australia in Japan.

More details, application procedures and guidelines can be found at Application Guidelines for Anniversary Events: 50th Anniversary of the Signing of the Basic Treaty of Friendship and Co-operation between Japan and Australia | Ministry of Foreign Affairs of Japan.

In conjunction, the Australia-Japan Foundation, which is also marking a half-century of existence, is offering AFJ 50th Anniversary Grants.

The foundation will provide grants up to a maximum of 200,000 dollars for one year for those it deems eligible. Eligible activities are as follows, but there are also numerous requirements to be eligible for a payment:

Eligible activities must directly relate to the project and may include:

  • A bilateral forum, dialogue or exchange focused on shaping the future of the Australia–Japan relationship in areas of shared national interest, with an emphasis on emerging leaders and next-generation partnerships (e.g. youth leadership forum or policy dialogue bringing together subject matter experts and other stakeholders in the Australia-Japan relationship).
  • A significant 50th anniversary commemorative event or activity that brings together Australia-Japan stakeholders to celebrate past collaborations and foster new opportunities for future engagement (e.g. a large networking event or series of events bringing together Australia-Japan stakeholders, a photographic exhibition, commemorative documentary or a digital communications package showcasing the past 50 years of the AJF and friendship and cooperation between Australia and Japan).
  • Other activities determined as eligible by the Program Delegate.

Check out the AJF grants page for more details.

Australia-Japan Foundation Grants | Australian Government Department of Foreign Affairs and Trade

Grant guidelines

日豪関係

*This is not the official logo, just a picture I drew up

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • |

    シドニー仕込みの”ロール寿司カフェ”が伊勢でオープン

     三重県伊勢市にシドニー仕込みのRoll Sushi Cafeがオープンしたらしい。詳細については、寿司カフェMrgのHPをご覧下さい。   なお、「考えルー」サイトにおいて、日・豪に関するリンク及び紹介したいサービス、商品、クラブなどがありましたら、遠慮なくメールにてご連絡ください。お待ちしております。(家族・フレンドリー限定)  よろしくお願いします。

  • |

    AFL – Modern Australia’s Religion and Failed Proselytizing in Japan

    If post-European colonization Australian has any sort of religion, there’s a good argument to be made that it could be the indigenous code of football, known as Australian Rules. For most Australians in the southern part of the country, footy provides them with the closest opportunity they will have to a tribal allegiance and generally…

  • Dob/告げ口

    dob Australian English To tell on someone, to tattletale. It is most commonly used among children. A “dobber” is somebody who “dobs,” or tells tales. 日本語 告げ口をいう。密告する。主に子供たちに間に使われているが、大人が使っても違和感をそれほど感じない。Dobをする人は、Dobberと呼ばれる。 Plain English 1) Tell-tale. 2) Snitch. 3) Tell on. Strine Dictionary

  • |

    豪キャブラリー:Crikey

    Crikeyはこの十数年でアメリカを中心に典型的なオージー英語の一つとなったが、実際にその一昔前までに死語になりつつあった。復活の理由は故スティーブ・アーウィン氏にあった。  多くの日本人にとって「スティーブ・アーウィン」が反捕鯨団体シー・シェッパードが使う船の名前かもしれないので、あまりいい印象を持てないかもしれません。  しかし、アーウィン氏は環境保全に熱心な方政治的に動くより「地球人」の一人みたいだった。陽気で明るく多くの人々に対してワニをはじめ多くのオーストラリア動物のことを世界中に紹介した。  アーウィン氏は、1990年後半からアメリカのテレビで「Crocodile Hunter」としてオーストラリアの大自然を紹介する番組や映画で大ヒットをし、得た資金を使って家族が古くから運営したAustralia Zooの運営などに使った。同氏が撮影中動物を見たどたんに「crikey」と叫ぶ、近く彼のうたい文句となった。アーウィン氏の人気が高まるとともにその言葉が彼自身そしてオージー英語のシンボルの一つとなった。  残念ながら5年前撮影中エイに刺されて他界へ。しかし、彼のおかげで「crikey」が不滅となり、現在オーストラリアで最も成功しているオンライン・ニュースサイト名にもなっている。