Kangaroos Played a Part in Germans Being Big in South America BEFORE World War II

Postwar South America became somewhat notorious as a haven for Germans fleeing the defeat of the Third Reich in World War II, but some Teutonic types had already made it big in Argentina before the Nazis…and kangaroos had something to do with it, albeit an extremely minor role.

Kangaroos served as an advertising figure for Sarrasani, a world-famous German circus between the wars. Sarrasani was formed in the German city of Dresden in 1901 by Hans Stosch, a clown with the stage name Giovanni Sarrasani. The circus was best-known for its elephants, but also employed lots of “exotic” peoples such as Japanese, Javanese and Sioux Native Americans, as well as the then rarely seen marsupials.

The circus boomed throughout the 1920s, when Sarrasani also wrote pulp fiction cowboy stories. Stosch’s son, also Hans, ran the circus until his death in the early 1940s and was succeeded by his widow. The Sarrasani circus was destroyed by the Bombing of Dresden in 1945.

Trude Stosch-Sarrasani re-established the circus in Argentina in the 1940s, even calling it the Argentinean National Circus to appease nationalist Peronistas at one stage.

The circus returned to Germany following German reunification in 1990 and continues to operate.

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • |

    オージー英語テスト

     オージー英語と標準(?)英語をどの位マッチングできるだろう?  正解はしたへ。 正解:1) Q, 2) S, 3) T, 4) M, 5) J, 6) O, 7) A, 8.) H, 9) E, 10) B, 11) L, 12) D, 13) P, 14) R, 15) G, 16) N, 17) F, 18) K, 19) C, 20) I このテストはMate, She’ll be Right, I’m Australianからの引用だった。ありがとうございました。

  • |

    ビール・グラス名称だけで嫌になちゃうオージー英語

    オーストラリアではビールがよく飲まれているし、ある人にとって「ビール飲みオーストラリア人」が国民的な象徴まで言っても過言ではない。  なので、ビールを頼むのは簡単だと思うだろう?A glass of beer, pleaseやTwo glasses of beerなどのように言えば良いと思っても当然だと思う。しかし、ちょっと甘い。(頼むときに、オージー英語ではpleaseとthanksがほぼ自由に入れ替わりが出来ることを別において置いて、、、)そのように頼めば確かにビールは出るが場所によってそのビールのサイズが大きく異なる可能性が高い。  なぜかというと、オーストラリアの州によってビールを入れるグラスの名称が違う。時には、その違いが大きい場合もある。「Glass」という名称も使わないところもある。 「熱くなって一杯飲みたいな」と思ったら、ビール・グラス名称を覚えるのは面倒だろうので、下記のテーブルが各州のビール・グラスの大きさと名称を示している。参考になればripper, mate!

  • Not Getting Work

    Work has trickled off. I am applying for jobs, but nobody is interested in me with my reputation. School is keeping me busy. I need this. I am cooking for the girls. They hate my cooking, but are being brave and eating it without complaint through kindness for me.

  • |

    豪キャブラリー: Righto

    Rightoは、は気軽く相手に対して同意を示している言葉であり、おそらくall rightの省略でありながらもうひとつのオージー英語の特徴である言葉の最後に「o」という母音を付け加えた形になっている。二つのオージー英語特徴を示しているという意味は、ちょっと特別な言葉かもしれないね。 Rightoも、何らかの行動を起こす前に自分自身にいう言葉として使う場合もあり、沿いう時は日本語の「よっしゅ」と同じような感覚で使う。 Righto, then, let’s check out the table to see how “righto” comes up in other forms of English and in Japanese.

  • Icky

    オージー英語であるストラインでは「Icky」は難しい場面や状態という意味だ。居心地の悪い場所や環境の意味もある。