Piffle/ナンセンスなこと

Piffle
Australian English

Nonsense, usually used in a dismissive manner. It can also be used to refer to a trifling matter, or something of little consequence or worth.

日本語
1)ナンセンスなこと。普段、人を否定する時に言い返す言葉として使われている。
2)妙なこと。どうたことない。あまり関係ないことを示す。

Plain English
1) A dismissive statement along the lines of “No way!”
2) A meager, trifling matter.

“Mum’s an awful cook.”
“Piffle! She makes some of the nicest meals out.”
「お袋の料理が最悪だ。」
「何言ってんの?お母さんが最高の料理もするぞ。」
“Mom’s an awful cook.”
“No way! She makes some of the nicest meals I’ve ever eaten.”
I was worried about the accounting mistake, but it turned out to be a piffle.会計上のミスが心配したが、結局どうたこと無かった。I was worried about the accounting mistake, but it turned out to be a trifling matter.

Strine Dictionary

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • |

    「やばいリンガル」 Wobbly

     物が少しグラグラ動く事を米・英語ではwobblyと言うが、オージー英語の場合は同じ言葉を、別の状況に対して使う。続けて読めば、どのように使うかが分かる。 Something a little shaky is “wobbly” in most forms of English, but wobbly takes on a different meaning when used in Strine, Australian English. Read on to find out how.

  • |

    豪キャブラリー:Nick out

    ちょっとだけ出かける場合は、オージー英語ではnick outという表現が使える。こっそりと動く感じもある。  由来は小さく刻むのnickから来て「小さく出かける」という感覚で思ったら分かりやすいかもしれない。(しかし、刻むのが物ではなく言葉だ。)ちなみに、このnickもnicknameのnickでもある(小さい名前という意味)。

  • Jackaroo, Jillaroo/オージー版カウボーイ

    jackaroo, jillaroo Australian English A jackaroo is a male worker training to become a manager on a large farm called a station in Australia. The jackaroo is Australia’s equivalent to a cowboy. A jillaroo is the name given to women who perform the same job. 日本語 Jackarooは、大きなステーション(大型牧場)で働く男。オーストラリア版カウボーイと言っていいと思う。Jillarooは、その女性版。ちなみに、ステーションクラスの牧場1件の面積は四国や九州以上となることが珍しくない(オーストラリア全体の面積が日本の面積より約26倍もあるよ!)。そのステーションの人口というと、数人から多くても数十人程度です。広くていいね! Plain English A ranch hand. A farm worker….

  • For A Goon Sack Or Six Pack, Nothing Beats A Bellambi Handbag

    Bellambi handbag is Strine (Australian English) for a cask of wine. 日本語の意味Bellambi handbag はワインの箱(カスク)の俗称です。 ExplanationBellambi handbag refers to cheap boxed wine in Australia. The humor comes from naming everyday drinking items. Bellambi is a working class area of Wollongong, a city to the south of Sydney. 日本語での解説安い箱ワインのユーモラスな呼び方です。オーストラリアの飲酒文化を反映します。 Example“He brought a Bellambi handbag to the BBQ.”「彼はバーベキューに箱ワインを持ってきた。」…