オージー英語には、職業の独特な呼び方もある。米・英語の普通の名詞に~y/ie音や~o音を付け加えたり、及び省略することによってユニークなオージー職業名も出来上がった。
-
~その他の職業名詞例
| 豪 | 米・英 | 日 |
|---|---|---|
| Garbologist | Trash/Garbage Collector | ゴミ収集人(豪語の直訳は「ゴミ学者」 |
| Jackaroo | Cowboy | カウボーイ |
| Jillaroo | Cowgirl | カウガール |
Related posts:
- Zed/Z
- Aussie Jobs オージーの職種 Part I
- Aussie Jobs オージーの職種 Part II
- Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト
- Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト
- Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト
- Public Organizations/公的機構
- Economic Organizations/経済団体
- Strine Dictionary
- Agro/いらだち
- Akker/ニキビ
- Ankle biter/ちびっ子
- Apples, she’ll be/大丈夫
- Banana bender/クイーンズランド人。
- Barbie/バーベキュー
- Big smoke/都会
- Bikkie/クッキー
- Bingle/事故
- Booze bus/飲酒運転検問
- Brekkie/朝食
- Chunder/反吐
- Corker/素晴らしい
- Croweater/南オーストラリア州出身
- Dag/ダサイ
- Daks/ズボン
- Der/当り前なこと
- Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物
- Dob/告げ口
- Earbashing/口うるさい
- Esky/クーラーボックス
- Exy/高過ぎる
- Fair go/機会
- Fairy floss/綿あめ
- Fossick/くまなく探す
- Galah/アホ
- G’day
- Gobful, give a・怒る
- Grizzle/ぐずる
- Heaps/たくさん
- Hoon/不良
- Hooroo/バイバイ
- Icy pole, ice block/アイス・キャンディ
- Jackaroo, Jillaroo/オージー版カウボーイ
- Jocks/パンツ
- Kero/灯油
- Kindie/幼稚園
- Knock/バカにする
- Larrikin/いたずらっ子
- Lucky Country, the
- Lurk/いかがわしい職業
- Lolly/お金
- Mate/友達
- Mickey mouse/ミッキーマウス
- Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ)
- The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine
- The Strine Why Atorkin: 日本語
- Narked/怒っている
- Nuddy/裸体
- Ocker/オージー
- Offsider/アシスタント
- Op shop/中古品店
- Pash/ディープ・キス
- Perve/色目を使う
- Piffle/ナンセンスなこと
- Queen/女王様
- Ridgy-didge/本物
- Rip-snorter, ripper/最高
- Ropeable/激怒
- Rort/だます
- ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo?
- Sandgroper/西オーストラリア人
- Seppo
- Shark biscuit (bikkie)/新米のサーファー
- Shiela/女
- Skerrick/本の少し
- Spruik/カラス族
- Trackies/ジャージー
- Tucker/食事
- Up yourself, up someone/自己評価が高過ぎる
- Unco/不器用
- Veg out/ボーっとする
- Wag/サボる
- Wobbly/かんしゃくを起こす
- Yabber, yack/ベラベラしゃべる
- Yonks/長い間
- The Strine Why Atorkin: Plain English
- Not Getting Work
- Why? Why? Why?
Powered by YARPP.


