「やばいリンガル」 Crook (泥棒)

 オージー英語の独特な使い方により、他の英語国で使われている言葉がまったく同じも完全に意味が違ってくることもある。今日の言葉crookは、その例のひとつ。
 
Strine uses English in ways not seen in other English-speaking countries, even when it comes to the same words. “Crook” is another example of that.

Crook
日本語の意味
Japanese Meaning
泥棒
Dorobo
米・英語の意味
Meaning in U.S./British English
Thief, robber
だけど、豪語では、、、
But the meaning in Strine is...
1)病気
2)故障及び使用不可能なもの
1) To feel ill
2) To be broken down, unusable (usually in reference to an inanimate object)

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト

    Dictionaries and Search Engines 辞書及び検索サイト Accessible for Native English Speakers/NESにユーザー・フレンドリー・一般 Jim Breen’s WWWJDIC alc Denshi Jisho 和 英/英和辞典 – Japanese⇔English Dictionary Rikai Accessible for Native Japanese Speakers/NJSにユーザー・フレンドリー・一般 Yahoo! 辞書 Jamming Specialized/Law・専門・法律 法令用語日英標準 対訳辞書(pdf. file) 弁理士検索 Standard Bilingual Dictionary of Legal Terminology 法令翻訳データ(標準対 訳辞書対応) 日本法令英訳プロジェク ト Japanese Law Translation 裁判官検索 | 法律情報サイト e-hoki Specialized/Patents・特許 Japanese Patent Resources Specialized/Trade・貿易…

  • How Japanese Men Shaped An Australian Language

    日本人男性が育てたオーストラリアのある言語 Japanese people living in far northwestern Australia played a crucial role in development and use of an Australian language. オーストラリア北西部で暮らしていた日本人たちが、あるオーストラリアの言語の発展に大きな役割を果たしていた――そんな事実が改めて注目されている。 Mostly male pearl divers, the Japanese people who lived in and around Broome in the late 19th to early 20 centuries influenced the Broome Pearling Lugger Pidgin. 19世紀末から20世紀初頭にかけて、主に男性の日本人真珠潜り師たちが多く暮らしていたブルーム周辺では、「ブルーム・パーリング・ラッガー・ピジン」と呼ばれる言語が使われていた。 Broome Pearling Lugger Pidgin is named…

  • Obama Speaks Strine

    米大統領バラク・オバマ氏が今週、オーストラリアを訪問し、豪国会両院前に演説をしてご自身のストライン(オージー英語)能力を披露した。    同氏が気に入って表現はgive it a burl(やってみよう)、ear bashing(叱る)やchinwag(語り合う)などたくさんオージー英語例を使ってみた。    オバマ氏がストラインを流暢に喋るスピーチの映像は下記の通り。 VIDEO: A test in Aussie lingo  考えRooの個人的な見解だが、同氏がより一層知的に見える、、、    ちなみに、オバマ氏同様、英国総理大臣デビッド・カメロン氏もストライン能力を見せた。 VIDEO: British PM imitates Aussie accent  二人がもしかして考えRoo.comでこっそりと勉強しているかな?

  • |

    Strewth! ABCが現役総理の国旗下のぬれ場を上映!!!

    オーストラリア公共放送局であるABCは、今夜(9月21日)パロディ番組で現役総理のラブ・シーンを放送する予定であり、行為が国旗の下で行うことに対して大騒ぎとなっている。  行為は、At Home With Juliaという番組の中で行う。同番組は現役総理大臣ジュリア・ギラード氏とそのパートナーであるティム・マセソン氏の官邸での私生活をパロディとして今年の8月から週1回放送されている。  出る俳優たちが本人そっくりなので注目を浴びているが、今夜は総理とパートナーのオーストラリア国旗下のセックス・シーンがあるため保守系の政治家などを中心に激しく批判されている。  肝心な総理本人は「テレビを見るより重要なことたくさんあるから」見ないようにする。

  • |

    Aussie ‘X’ Gender Passports Given the Wako Treatment in Japan

    Australia’s revolutionary passports have been given the Wako treatment in Japan. No, that’s not a spelling mistake (it’s pronounced Wah-Koh, not whacko), nor does it mean Down Under travel documents are being held up to ridicule. In fact, Wako University, a tertiary institution located in the outer Tokyo suburb of Machida, typically uses posters hung…