Skip to content
考えRoo

Marsupial Musings on Japan…KangaeRoo

  • Home
  • Strine (オージー英語)Dictionary
  • Contact
  • Home
  • Strine (オージー英語)Dictionary
  • Contact
Strange Strine - Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Sports - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

豪キャブラリー:Shellack

16 October 2011

Shellackは「ボコボコにする」というオージー英語だ。主にスポーツに使われている言葉で、完敗されたチームは「copped a shellacking」と言われるのが決まり文句に近いのだ。

豪英・米語日本語
ShellackingTo utterly defeat相手を完璧に勝ち倒す

Related posts:

Default ThumbnailKangaroos Played a Part in Germans Being Big in South America BEFORE World War II Default ThumbnailMystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Default Thumbnail豪キャブラリー: Nuddy Malcolm Who? Kicking Off 2023 With Central Tokyo Loop And Super Sunshine Costly Bloody Crash! Get Off Of My Cloud! Lots. And Nothing Default ThumbnailOf Banksia and Birdies Winter is Here

Powered by YARPP.

browbeatendefeatedshellackingthrashed

Related Posts

Canny Kate Raises Tokyo Comedy Bar

15 May 2025

Why Does Australia’s National Food Cost Less In Japan Than It Does At Home? 豪産でも誤算じゃないの?豪国民食は日本で買った方が安いのはおかしくない?

6 May 2025

Snag A Democracy Sausage Before The Nutjobs Strip Voting Rights

30 April 2025

SEARCH

Strine Dictionary

考えRoo Past Posts (Archives)

Categories

  • Big Australia (77)
  • Cycling (3)
  • Daily Life (352)
  • Gardening (1)
  • Indigenous Strine (Woiwurrung) (68)
  • Japanese Kangaroos (26)
  • Roo-ing the Day (18)
  • Strange Strine (232)
  • Strine (477)
  • Strine Biz (194)
  • Strine Dictionary 豪語辞書 (190)
  • Strine Scribes (33)
  • Strine Songs (46)
  • Strine Sports (116)
  • Strine Strife (146)
  • Strine Tucker (75)
  • Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 (139)
  • The Yartz (10)
  • Unknown Nichigo (202)
  • やばいリンガル (55)
  • ストラインと日本語 (48)
  • 豪cabulary (158)
© 2025 考えRoo
Graceful Theme by Optima Themes
Add Widgets to Sidebar Slide Menu section in Widgets