Happy New Year, 2013…at least in Australian Eastern Standard Zone areas.
This photo is a shot over central Melbourne in the early moments of the new year.
Related posts:
- Survived
- In Order To Twinkle You More Beautifully…..
- Strewth! ヴァージン・オーストラリアのストライン(豪州英語)離れが続く
- 豪キャブラリー: Shoot through
- 豪2012年最も苦情が多かったテレビCMワースト10
- ‘Die Jockey,’ ‘Pyscho,’ ‘Odds Calais Summer Days’ & Hugh Jackman’s Other Japanese Lessons
- 大ヒット中のTimTamって「豪菓なビスケット」と言っていい?
- Boxing Dayって殴りあうカンガルーと関係ないの?
- オーストラリア特有の恐竜、カンタス、、、サウラス
- 南豪州政府が「みだらな言葉使用道路標識」が合法性を維持
- 豪キャブラリー: Strine
- 豪先住民が数万年前から使っている「手話」
- 豪のクリスマス・ソング:Deck the Shed
- 豪一厳しい経営者日本人が「客の悪マナー」を理由にレストランを閉店
- メン・アト・ワークのメンバーが死亡
- Acrobatic Start to Relations まさにアクロバティックに始まった日豪関係
- 豪カンガルー島で動物園が激安販売中
- 「巨人の星」がBig Wickets意味を理解補足に
- Big PeopleがなければBig Thingsが揃わない
- ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」?
- 豪キャブラリー:Whinge
- いち早くCool Japanを先駆けて80・90年代の豪テレビCM
- バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas
- 「やばいリンガル」 Waffle
- Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト
- National Lamington Dayが豪州の国民的なケーキを祝う
- Hugh Jackmanがシドニーで東京の一角を再現(誤字がおまけ!)
- オリンピック開会後、これから豪英スポーツ相対決
- 野生カンガルーがメルボルン空港で捕まえれた
- 物価が高い・サービスが悪い、、、豪観光産業後退の原因:豪政府報告書
- 豪キャブラリー: Preggers
- 典型的なオージー英語mateが「役所使用禁止」発令
- A Little-Known, Bizarre Australia-Japan Christmas Story
- The Big Prawnがオージー版「えび魔よ!」
- 「やばいリンガル」Heaps (山積み)
- 国内ヒットでも海外コケ豪映画の行方は?
- Merry Christmas to all from Kangaeroo.com
- Barbie/バーベキュー
- Strine in Practice – in Japan
- 「Naughty」と「Nice」コリアの五輪メダル表で北朝鮮が豪フリーペーパーに激怒
- Strine(オージー英語)を生んだ親
- オーストラリアでの花見をお楽しむのが9月!
- Banana bender/クイーンズランド人。
- Galah/アホ
- Nuddy/裸体
- ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo?
- Aussie Jobs オージーの職種 Part III
- 豪のクリスマス・ソング:Christmas Photo
- 人気動物園の相乗効果でBig Mowerの展開動力
- ウィンブルドン選手権優勝にぴったりのBig Tennis Racquet
- 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る)
- どんな蚊取り線香でも効かないBig Mosquito
- 元々祭りの山車だった違う州2つのBig Pelicans
- Aussie Deli…cious!!! Not Authentic Aussie but Still Yummy オージー・デリ、、、シャス!!!
- カンガルー、イルカ、クジラなどと買い物できる低額観光キャンペーンが国の高額PRに赤面する
- Apples, she’ll be/大丈夫
- Big smoke/都会
- Corker/素晴らしい
- Der/当り前なこと
- Earbashing/口うるさい
- Fair go/機会
- G’day
- Seppo
- Shark biscuit (bikkie)/新米のサーファー
- Yonks/長い間
- Obama Speaks Strine
- 豪メルボルン市で密かな日本酒ブーム
- Big Yabbyがヤバイッ!
- 洗濯用たらいと車のマフラーで創られたBig Spiderが田舎町アート原点
- でかいボウルズが元気な豪老人の原動力だ!
- 豪メルボルン郊外で激しくなっている「マック紛争」
- 豪の実力以上のものに挑む精神を表示するBig Guitar群れ
- Aussie ‘X’ Gender Passports Given the Wako Treatment in Japan
- Strine Dictionary
- 豪キャブラリー: Smoko
- 豪キャブラリー: Fossick
- 豪パスポートのバツイチ:意味がちょっと違う、、、
- 豪産肉輸出成長は、、、らくだ!
- The Multi-Function Polis: 日本の新型都市をオーストリアで建設計画
- Strine-speaking, Sydney-born star made Japan’s queen of natto fermented beans
- カンガルー変装で大脱走
- 豪に居れば、豪に「詩違え」:どんなオージーでも知っているポエムが作り変えられる
- Australian translation software wins award
- なでしこジャパンvs豪州マティルダズ戦
- 泥棒が、、、コアラだった!
- 憎むのが大好きだった「反豪」豪州人の最後の別れ
- Australian Ambassador Urges Japanese TPP Involvement
- 日豪共有バブル廃墟遊園地Atlantis Marine Park
- Agro/いらだち
- Akker/ニキビ
- Ankle biter/ちびっ子
- Bikkie/クッキー
- Bingle/事故
- Booze bus/飲酒運転検問
- Brekkie/朝食
- Chunder/反吐
- Croweater/南オーストラリア州出身
- Dag/ダサイ
- Daks/ズボン
- Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物
Powered by YARPP.


