Southern Crust: Japanese Snapper-Baker Not Loafing Around To Make Dough From Bread Down Under

Photographer and baker Kazuaki Ono has combined his dual talents to create the Southern Crust exhibition at the Foreign Correspondents Club of Japan in Marunouchi until Oct. 31.

Southern Crust showcases signature loaves from remarkable Australian bakeries that Ono photographs in iconic locations across Australia from Bondi Beach to Brighton Bathing Boxes. He’ll give a reception and talk show at the FCCJ tonight (Oct. 7) to detail his remarkable story, which includes operating Akipan, a bakery in Sydney offering super soft Japanese bread, since 2023.

“Running Akipan as both the owner and head baker has given me a unique perspective, balancing the creativity of photography with the craftsmanship of breadmaking. Just as the Australian-born flat white has become part of the coffee culture worldwide, I believe Australian bakery culture is developing in a unique way,” Ono told the FCCJ.

Ono is spot on. When I was young, most Australians ate mainly white, mass-produced bread from the likes of Tip Top, and even wholemeal loaves were bland. Local bakeries popped up and added a little richer flavor though remained centered on white bread until finally European-influenced bread full of nuts and grains started to catch on and cuisine became more adventurous. Now, a bakery seems to have arisen in just about every nook and cranny across the country to produce its own speciality and form a core of its community. It’s that kind of bakery that Ono appears to have focused on for his exhibition.

Southern Crust Exhibition Reception & Talk Show
Date: Tuesday, Oct. 7, 6:30 p.m. – 8:30 p.m. (Doors open at 6:00 p.m.)
Fee: FCCJ members 1,000 yen, Non-members 2,000 yen.
To register, please contact front@fccj.or.jp or call 03-3211-3161 * Cancellation fees apply

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • | |

    先住民視野を中心としたCommonwealth of Australia

    考えRooがオーストラリアについてプレゼンをしましたので、その内容が以下の通りとなりました。コメントなどをぜひ送ってください。 今のオーストラリアの概要 * オーストラリアはラテン語で「南大陸」という意味 * 本土に加えてタスマニア島を含め数多くの島々で構成、面積はおよそ770万㎢であり、日本の約25倍ある * GDPが世界19位、一人当たりのGDPは世界9位 * 人口が2500万人弱、日本の約5分の1 * 住民の80%以上がヨーロッパ系の白人であり、その他にアジア人が約12%、先住民などが約2% * ヨーロッパ人在住が1788年から始まり、イギリスの刑務植民地として開拓された * 当時、イギリス法はオーストラリアを「無人」扱いだったが、先住民がそこですでに数万年間住んでいた オーストラリア先住民 * 昔、「アボリジニ 」として呼ばれた * まだ使われているが、「土人」という意味なので「先住民」、「原住民」、「ファースト・ネーションズ」や特定部族名を使うことが主流 * 先住民の定義は、植民地化以前にトレス海峡諸島民を含めてオーストラリア大陸及び周辺諸島に移住した人の子孫 * 現在、援助対象の場合を除き「先住民」認可は基本的に自己申告 * 植民地化当時人口が約300万人とされているが、今の先住民人口は約65万人であり、全体のおよそ2.8% ドリーミング * 先住民の宗教にあたるのは「ドリーミング、夢の時」 * 個人のすべての過去と現在と未来がつながっていると信じる * 各個人のドリーミングが違い、独特なものである * 部族の象徴でも、習慣でもドリーミングになる * 全ての知識が先祖から集まると信じる * 死後、名前を使用することが禁じられている * 死後、再び土と一緒になると信じる  * 宗教同様、多くの神話が部族によって異なった * 共通神話が「虹蛇」 * 虹蛇が創造神話の中心となっている、世界を創ったとされている * 全てのものが土と一緒になるため聖地が多い * 有名な例がウルル(エアーズロック)。聖地であるため、最近、2019年から登山禁止されることが発表 コロボリー *…

  • |

    Reminiscing: The First Time Australia Mattered in Kangaeroo’s Japan

    Kangaeroo has lived in Japan since the late ’80s, just as the Showa Era (reign of Emperor Hirohito from 1926-1989) drew to a close. Japan back then had possibly an even stronger fascination with English than it does even today, especially as it was far less accessible in a slower, less connected world. But English…

  • | |

    若かりしジョニー・デップの珍しい豪訪問

     今月また来日するハリウッド大スタージョニー・デップ氏がちょこちょこ日本に来ることにも関わらず、オーストラリアとあまり縁がない。 Hollywood heartthrob Johnny Depp is a regular visitor to Japan, and is due to return again later this month, but he hasn’t shown his face so often in Australia.  初回オーストラリアに訪問したのが1988年「21ジャンプ・ストリート」出演する時の同番組PR訪問。 His first visit Down Under was way back in 1988, when he made a whirlwind trip to promote 21 Jump Street, the show he…

  • |

    「ラスト豪先住民言語スピーカー」は日本人だった

    国立国語研究所学者角田太作氏は、日豪関係に対して長年に渡ってとてもユニークな貢献をしてきている。  同氏は、オーストラリア先住民であるウォロンゴ族が使っていたウォロンゴ語が話せる世界中で唯一の人である。幸いに、同氏は言語学者であり、ウォロンゴ語の辞書を作り、ウォロンゴ族の人々にその言葉を必死に教えようとしている。  最近、オーストラリア全国及びアジア・太平洋地域に向けて放送しているラジオ局ラジオ・オーストラリアが角田氏をインタービューし、ウォロンゴ語の例も話し中に出ている。  角田氏に脱帽します。 Japanese linguist helps revive an Aboriginal language (English) 角田氏のインタービュー(英語)