「やばいリンガル」Oz (オズ)

 Ozと言えば、魔法使いだが、オージー英語ではOzのマジックが若干違うように思い浮かばせてくれる。どのようにか、見てみよう。

Oz conjures up the image of a wizard for most, but the word contains an entirely different kind of magic when used in Strine. Click to find out how.

Oz
日本語の意味
Meaning in Japanese
「オズの魔法使い」の舞台である魔法の国のこと
"Ozu no Mahotsukai" no butai de aru maho no kuni no koto
米・英語の意味
Meaning in U.S./British English
Oz, the mythical land known for its wizard
だけどオージー英語では、、、
But the meaning in Strine is....
オーストラリアのこと
Australia

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • |

    豪キャブラリー:Feral

    世界中の各英語ではFeralが特に「変わっている」言葉でもないけど、オージー英語での使いかったがほかの所と一味違う。  Feralは「野生的」と言う意味であり、ペットなど一時期飼育された動物が元の状態になって野生的となった時に使うのが普通だ。  しかし、オージー英語では、feralが本来の意味に加えてワイルドな人に対してよく使うようになった。軽蔑か侮辱するより、少し軽い感じがあり、自称feralの人も珍しくない。

  • バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas

    Australian English accents don’t really have regional differences. Somebody in Perth in the far southwest will sound reasonably similar to someone from Townsville in the far northeast, over 6,000 kilometers away. Considering the area involved – Australia is 26 times bigger than Japan – it’s amazing.  オージー英語は、地方によっての訛りの違いがあまりみられない。オーストラリアの西南部にあるパースの人も、そこから約6000キロも離れている東北部にあるタウンズビルの人も、訛りにたいした違いはない。広さのことを考えてみれば、驚くべき事だ。(だってオーストラリアの面積は日本の26倍もあるんだから!)