Conkは、個人的に響きがいいオージー英語の一つだと思う。何か(ほとんどの場合は人間に対して使うが、、、)ぶっ飛ばすという意味、どうしてか分からないがそのconkという言葉を聞くとぶっ飛ばす音が長く響くような気がする。必ずそうとは言い切らないので、あくまでも考えRooの個人的な反応だけだ。 ちなみに、conkは「鼻」という意味もある。 Related posts: どんなオージーでも大好きな「ロリ」 豪キャブラリー: Kindie 豪キャブラリー: Budgie smugglers 豪キャブラリー: Whacker Powered by YARPP.
-
-
Clobberは普段「ぶっ飛ばす」の砕けた言い方の意味だけど、オージー英語ではなんと「服装」という別意味もある。なぜそうなったかは不思議でしょうがないが、派手な服装が大好きな考えRooは見る人々の目をまるで「目をぶっ飛ばす」ような印象を与えるからという噂は事実無根だ。 Related posts: The Strine Why Atorkin: Plain English 「やばいリンガル」 Clobber (折り返し叩くこと) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie Powered by YARPP.