Mystery bag Australian English A sausage. The name comes from the unfounded rumor that sausages are made from scraps of meat and whatever other item can be found wherever they are made, thus making the actual ingredients a “mystery.” Sausages, which are dearly loved as staples of the barbecue, are also referred to as “snags” and “bangers.” 日本語 ソーセージ。直訳すると「ミステリ<不明な>袋」。由来は、ソーセージがひき肉の上にどんなものでも素材として使うという、事実無根な都市伝説だ。オーストラリアの文化的な象徴であるバーベキューの主食のひとつとしてのソーセージは、多くのオーストラリア人に愛されている。ソーセージは、snagとbangerとも呼ばれている。 Plain English Sausage Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Fossick/くまなく探す Der/当り前なこと G’day Banana bender/クイーンズランド人。 Big smoke/都会 Corker/素晴らしい Fair go/機会 Powered by YARPP.
-
-
Mickey mouse Australian English Lax, frivolous, sloppy, not very good, poor quality. 日本語 中途半端、ルーズ、質が悪い、軽い、手が抜ける、適当。当然、あの同名のディズニー大スターがオーストラリアにも人気者だけど、なぜこのようなネガティブな意味になった理由が不明だ。 Plain English 1) Slack, lazy, lax, incompetent or inconsequential. 2) The megastar and symbol of the Walt Disney stable of companies. An American cultural icon. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Der/当り前なこと G’day Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Banana bender/クイーンズランド人。 Big smoke/都会 Earbashing/口うるさい Fair go/機会 Apples, she’ll be/大丈夫 Powered by YARPP.
-
mate Australian English A friend or buddy, but also used in a friendly manner to address strangers or acquaintances. It can also be a term of exasperation or frustration when directed at others. 日本語 1)友達。友人。だち。仲間。仲良し。しかし、見知らぬ人に対して使っても珍しくない。 2) 時には、相手に対していらだちなどを感じて表せて使うこともある。 3) (英語での本来の意味は)交尾する。 Plain English 1) Buddy, friend, pal. 2) To procreate. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Der/当り前なこと Galah/アホ Larrikin/いたずらっ子 Fairy floss/綿あめ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Big smoke/都会 Fair go/機会 Gobful, give a・怒る Heaps/たくさん Powered by YARPP.
-
lolly Australian English Most commonly, lolly is the word used to describe candy or sweet. However, it can also be used as a synonym for money or earnings. 日本語 1) あめ。キャンディ。 2) お金。給料や資金。 Plain English 1) Candy 2) Money, cash, wages, costs or earnings. Strine Dictionary Related posts: Hooroo/バイバイ Fair go/機会 Big smoke/都会 Larrikin/いたずらっ子 Economic Organizations/経済団体 Esky/クーラーボックス Gobful, give a・怒る Der/当り前なこと Daks/ズボン Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物 Powered by YARPP.
-
lurk Australian English A shady, occasionally illegal, benefit gained through a workplace. A scheme. 日本語 いかがわしい職業。 Plain English A shifty, underhanded scheme. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Fairy floss/綿あめ G’day Exy/高過ぎる Galah/アホ Knock/バカにする Dag/ダサイ Heaps/たくさん Der/当り前なこと Banana bender/クイーンズランド人。 Powered by YARPP.
-
lucky country, the Australian English Australia. The term was coined by historian Donald Horne in irony. He argued that Australia was lucky as it became a rich land only because of its natural resources instead of the cleverness or effort shown by other nations. Instead of being shocked by the term, Australians adopted “the Lucky Country” to use as a favorable synonym to describe their land. 日本語 オーストラリアのこと、ラッキーな国。もともと歴史学者ドナルド・ホーン氏が1964年に「ラッキーな国」を皮肉たっぷりに使った表現だ。同氏は、オーストラリアがほかの先進国と違って、知恵や努力で発展したではなく、資源豊富さだけで豊かとなって、とても「ラッキーな国だ」と言った。しかし、多くのオーストラリア人がホーンの本来の意味を無視、今一般に自国名をいい風に表現できる同義語として使うようになった。 Plain English Australia. Strine Dictionary Related posts: Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト Big smoke/都会 Galah/アホ Corker/素晴らしい Fair go/機会 Barbie/バーベキュー Hoon/不良 Fossick/くまなく探す Knock/バカにする Larrikin/いたずらっ子 Powered by YARPP.
-
larrikin Australian English Somebody mischievous, who does not take life entirely seriously. Used more as a term of endearment as opposed to being critical. 日本語 いたずらっ子。呑気な人。気楽な人、生意気な人。Larrikinは、批判するより温かみを込めている言葉。 Plain English Prankster, trickster, cheeky. Strine Dictionary Related posts: G’day Fossick/くまなく探す Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Daks/ズボン Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物 Big smoke/都会 Fair go/機会 Akker/ニキビ Exy/高過ぎる Powered by YARPP.
-
knock Australian English To criticize, complain, or hold in contempt or ridicule. 日本語 バカにする。文句を言う。批判する。 Plain English 1) Ridicule. 2) Disdain. 3) To tap or deal a blow. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Dob/告げ口 Gobful, give a・怒る Galah/アホ Der/当り前なこと G’day Icy pole, ice block/アイス・キャンディ Corker/素晴らしい Banana bender/クイーンズランド人。 Earbashing/口うるさい Powered by YARPP.
-
kindie Australian English Kindie is an abbreviation for kindergarten. 日本語 幼稚園。 Plain English Kindergarten. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Kero/灯油 Esky/クーラーボックス Jocks/パンツ Agro/いらだち Daks/ズボン Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物 Gobful, give a・怒る G’day Powered by YARPP.
-
kero Australian English Kero is an abbreviation of kerosene, one of the most popular types of fuel used in Australia. 日本語 灯油。 Plain English Kerosene. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Brekkie/朝食 Banana bender/クイーンズランド人。 Esky/クーラーボックス Agro/いらだち G’day Icy pole, ice block/アイス・キャンディ Corker/素晴らしい Der/当り前なこと Powered by YARPP.