米・英語で普通に使っている言葉がオージー英語になるといきなり意味がまったく違ってくることがたまにある。Feralという言葉がそう。どのように違うのかは続けて読めば分かる。 Meanings of words can change suddenly when moving from English spoken in other countries to Strine. Let’s see what happens with feral. Related posts: Economic Organizations/経済団体 Sexism Sells…Aussie Princes and Arresting the Great Japanese Tourist Decline Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? 「やばいリンガル」Flat out 「やばいリンガル」Heaps (山積み) Acrobatic Start to Relations まさにアクロバティックに始まった日豪関係 Australian translation software wins award 先住民視野を中心としたCommonwealth of Australia Bloomin’ Slow to Flower Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Powered by YARPP.