• Strine

    Perve/色目を使う

    Perve Australian English To leer, often with lecherous intent. At times among friends and depending on context, it can also mean simply to take a look. Perve can be used as a noun and a verb. Originally, perve was an abbreviation of pervert. 日本語 1)(名詞)色目を使う人。 2)(動詞)色目を使う。 もともと、perveは、pervert(変態)の省略だったので、今でも若干嫌らしい感じが残っているが、普通の会話に使っても違和感を与えるや勘違いを招くことはない。友達同士でいると、「見に行く」とか「見よう」という感覚で使う場面もかなりある。 Plain English 1) To leer, stare lasciviously. 2) To take a look. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Nuddy/裸体 Heaps/たくさん The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Pash/ディープ・キス Dag/ダサイ Op shop/中古品店 Galah/アホ Banana bender/クイーンズランド人。 Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Powered by YARPP.

  • Strine

    Pash/ディープ・キス

    Pash Australian English A passionate kiss. The term is an abbreviation of “passionate.” Pash is both a noun and verb. 日本語 情熱なキス。情熱にキスをする。 Plain English 1) (n) A passionate kiss. 2) (v) To kiss passionately. Strine Dictionary Related posts: Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Economic Organizations/経済団体 Dag/ダサイ Heaps/たくさん Galah/アホ Nuddy/裸体 Larrikin/いたずらっ子 Esky/クーラーボックス Kero/灯油 Powered by YARPP.

  • Strine

    Op shop/中古品店

    Op shop Australian English A second-hand store where the proceeds of sales are often donated to charity. An abbreviation of “opportunity shop,” with the name coming from the chance its beneficiaries get to lead a regular lifestyle. 日本語 中古品店・リサイクル店のことが、ほとんどの場合、運営及び売上がチャリティーのために行っている。Op shopは、opportunity shopの省略だ。直訳すると「機会の店」だ。由来は、お店の売り上げによって、苦しんでいる人々が普通に生活できる「チャンス」が与えられる。 Plain English Thrift store. Strine Dictionary Related posts: The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Mate/友達 Galah/アホ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Icy pole, ice block/アイス・キャンディ Exy/高過ぎる Economic Organizations/経済団体 G’day Der/当り前なこと Powered by YARPP.

  • Strine

    Offsider/アシスタント

    Offsider Australian English An assistant or a helper. It can also be used to describe a very close friend. 日本語 1) アシスタント。補助員。お手伝いする人。ヘルパー。 2) とても仲がいい友達のこと。 Plain English 1) A helper, assistant. 2) A very close friend. Strine Dictionary Related posts: The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Lolly/お金 Economic Organizations/経済団体 Der/当り前なこと Galah/アホ Big smoke/都会 Fair go/機会 Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Larrikin/いたずらっ子 Powered by YARPP.

  • Strine

    Ocker/オージー

    Australian English A loud-mouthed, drunken, swearing, uncouth, uncivilized and stereotypical Australian. Amazingly, despite the above description, the term can also be endearing at times, depending on the context in which it is used. Ockers live in Oz, another named used for Australia and an abbreviation of the country’s phonetic rendition. 日本語 ステレオタイプなオーストラリア人。その典型的な例えは、口うるさく、酔っぱらい、悪口ばかり言う、洗練されていなく教養のないしつこい人のことだ。これにしても、文脈によって温かみを込めて使う場合もある。Ockerは、オズという国に住む。これは、「オズの魔法使い」じゃなくて、現地の発音でAustralia(Oztraylya)の省略だ。 Plain English Aussie, Australian. Strine Dictionary Related posts: Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Big smoke/都会 Earbashing/口うるさい Bingle/事故 G’day Der/当り前なこと Powered by YARPP.

  • Strine

    Nuddy/裸体

    Australian English To be naked, or nude. The same state is also sometimes described as being “starkers.” 日本語 裸体。ヌード。裸。Starkersというオージー英語(豪語)もときどき使う。 Plain English Naked, nude, in a state of undress. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Apples, she’ll be/大丈夫 The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Galah/アホ Corker/素晴らしい Fair go/機会 Esky/クーラーボックス Hoon/不良 Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト G’day Powered by YARPP.

  • Strine

    Narked/怒っている

    Australian English To be angry, irritated or annoyed. 日本語 いらだっている。腹が立てる。怒っている。 Plain English Angy, mad, annoyed, furious. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Economic Organizations/経済団体 G’day Galah/アホ Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Der/当り前なこと Banana bender/クイーンズランド人。 Big smoke/都会 Corker/素晴らしい Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方

    The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine

    Read this in Plain English/プレーン英語で読む Read this in Japanese/日本語で読む Chrissie It was getting close to Chrissie, which prompted me to chuck a sickie. I was still in the nuddy, so I slipped on some grundies. I went to light up a durry, but I’d run out and had to have a rollie. It was perfect weather and I wondered if the blokes from out Woop-Woop would be into having a barbie and lairing it up with me in Brizzie, the Big Smoke. Related posts: Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Economic Organizations/経済団体 The Strine Why Atorkin: 日本語 The Strine Why Atorkin: Plain English Banana…

  • Strine - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方

    The Strine Why Atorkin: 日本語

    クリスマス このエントリーをプレーン英語で読む/Read in Plain Englishこのエントリーをオージー英語(豪語)で読む/Read in Strine クリスマスが近いから、仮病を使って仕事サボってずる休みしようかな。まだ、素っ裸だったからパンツを穿いた。タバコ吸おうと思ったけどいつものが切らしていたので、自分で巻くしかなかった。クッキーをつまんで、コーヒーを一杯、それが朝食。天気は最高だったから、かっぺの友達が 都会的なブリスベーンに遊びに来て俺と一緒にバーベキューやるかなと思った。 Related posts: Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) The Strine Why Atorkin: Plain English Economic Organizations/経済団体 Strine Dictionary Earbashing/口うるさい Exy/高過ぎる Fair go/機会 Fairy floss/綿あめ Fossick/くまなく探す Galah/アホ Powered by YARPP.

  • Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方

    The Strine Why Atorkin: Plain English

    Read this in Strine/オージー英語(豪語)で読む Read this in Japanese/日本語で読む Christmas It was getting close to Christmas, which prompted me to call in sick from work. I was still naked, so slipped into some underpants. I went to light up a cigarette, but I had run out of the regular type and rolled my own instead. I picked up a cookie and a cup of coffee and that was my breakfast. It was perfect weather and I wondered if my friends from the boondocks wanted to hang out with me at a barbecue in Brisbane, the city. Related posts: Strine Dictionary Economic…