• Unknown Nichigo

    Arse Wind?

    Walking along Route 246, I was surprised to look up and see the katakana script reading アースウィンド!  びっくり仰天だった! アースis, in English, arse…or, so I thought. Arse wind, then, could only mean one thing….surely a company couldn’t have named itself after a fart? Of course it didn’t. In fact, アース is also the reading for earth. That makes Earth Wind a little easier to comprehend, even if the English is still a little awkward. Related posts: 豪州ど真ん中にあるBig Galah AFL – Modern Australia’s Religion and Failed Proselytizing in Japan 「巨人の星」がBig Wickets意味を理解補足に The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie About Japanese…