• Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Go off (盛り上がる)

     米・英語では、何かがgo offすると、爆発するという意味を示すが、オージー英語の爆発はかなり違う。さて、どのようにだろう? When something goes off in the rest of the English-speaking world, it often means it’s explosive, but it’s an explosion of a different kind in Strine. Related posts: 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas 「やばいリンガル」Flat out Strine Dictionary 「やばいリンガル」Game (ゲーム) About The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」Blue (ブルー) Yabber, yack/ベラベラしゃべる The Strine Why Atorkin: Plain English Powered by YARPP.