米・英語で普通に使っている言葉がオージー英語になるといきなり意味がまったく違ってくることがたまにある。Feralという言葉がそう。どのように違うのかは続けて読めば分かる。 Meanings of words can change suddenly when moving from English spoken in other countries to Strine. Let’s see what happens with feral. Related posts: Strine Dictionary ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」Blue (ブルー) 日本人が知っている豪先住民語 Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? 「やばいリンガル」 Flog (鞭打ちする) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」Flat out Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas Powered by YARPP.