Green Godzilla

On what was something of a strange weekend, perhaps the weirdest moment came when I got to come face-to-face with a green, as in made of plants, Godzilla.

There’re plenty of Godzilla statues and effigies all over Tokyo, as I’ve reported before, and the rest of Japan, some life-sized, others tiny and plenty in-between and loving devoted to Japan’s most adored monster.

In western Tokyo, where I live, the most famous example is probably the Godzilla statue outside the TOHO CO., LTD. studios near Seijogakuen-mae, which is a bit of a trip for me further out in the boonies.

So, I was surprised to learn that there is actually a full authorized Godzilla not far from home, and it’s one that is a bit different to the others.

This Godzilla is a living sculpture, with the monster’s form made out of chicken wire and its scales and body comprised of the creeping plants that grow along the wire.

Of course, I got lost trying to find the Godzilla, despite having it mapped on my Wahoo Elemnt Bolt and having passed by Toho Chofu Sports Park, where it is listed as being located, daily for at least three years.

But it turns out I’d been given a bit of a bum steer, because it’s not located in the park at all, but in a nearby DIY center called DCM. A number of locals didn’t know of it, either, and were unable to give me directions. Finally, a gorgeous woman working at the sports park showed me the way.,

I couldn’t imagine why it was located in a hardware store, but that allowed me to surmise that probably had something to do with its somewhat disheveled appearance despite a formal headstone marking is September 1999 construction by TOHO CO., LTD., the Academy Award-winning movie studio that gave the world Godzilla, its subsidiary, Toho Kyoei Kigyo K.K., and general contractor, Mori-Gumi Co., Ltd.

It was only after I got home that I learned Toho Kyoei Kigyo operates the DCM chain and the penny finally dropped.

I have to admit I’ve seen more respectful treatment of TOHO’s top IP, but it was still interesting to find, which I did through the courtesy of a Facebook cycling group that I belong to but can’t credit because the post that inspired my trip has been deleted. And she looked great posed alongside the Death Machine.

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • Arse Wind?

    Walking along Route 246, I was surprised to look up and see the katakana script reading アースウィンド!  びっくり仰天だった! アースis, in English, arse…or, so I thought. Arse wind, then, could only mean one thing….surely a company couldn’t have named itself after a fart? Of course it didn’t. In fact, アース is also the reading for earth….

  • 賀正!巳・蛇年2013年!Happy New Year 2013, the Year of the Snake

     2013年は巳年で、蛇が脱皮をすることから「復活と再生」を連想させ、餌を食べなくても長く生きることから「神の使い」として崇められている。 Welcome to 2013, the Year of the Snake, according to the Chinese Zodiac. The Year of the Snake is said to evoke images of rebirth and revival, due to the snake’s repeated shedding of its skin, as well as have a strong connection with the gods due to the reptiles’ ability to live for…

  • | |

    ハーバーブリッジ80周年

    シドニー、いや、オーストラリア全体の象徴ひとつであるは、今週開通80周年を迎えた。  ハーバー・ブリッジの建設は約10年かかって、開会式ではニューサウスウェルズ州知事ジャック・ラングの先に右翼団体のメンバーがリボンを来て馬で逃げたという事件から歴史がちょっと暗いスタートで始まったが、以降ハーバー・ブリッジがオーストラリアの誇りとなり、今でもシドニーの人々にとって大きな存在感を持つ。  建設当時から1967年までシドニーも最も高い建物であった上に今でも同市の最長建物である。  交通・環状道路などだけじゃなく、観光スポットとして有名であり、2000年のシドニー五輪の顔をはじめ、ハーバーブリッジ・クライム(よじ登る)及花火の打ち上げなどでも世界中に幅広く評価されている。 Sydney Harbor Bridge (English) 豪キャブラリー:Coathanger Happy Birthday Harbour Bridge

  • | |

    The Multi-Function Polis: 日本の新型都市をオーストリアで建設計画

     それほど遠くない昔前、日本が「日本の新型都市」をオーストラリアで建設する計画があったのは知っていた?  その都市はサンフランシスコのジャパン・タウンかロサンゼレスのリットル・トーキョーのような日本人や日本が大きく影響与える町の一部なところではなく、日豪政府が合同で運営する新しい都市を一から作ろうという大きな計画だった。また、その都市は当時の最先端技術を全面的に活用しようという予定だった。これはマルチ・ファンクション・ポリス(MFP)という都市だった。   オーストラリア政府が1980年代の半ば頃日本政府にMFP計画を発案した。当時、白豪主義などでずーと避けようとしたアジアに対して近づこうと豹変したオーストラリア政府の考えだった。日本がプラザ合意直後円高が続き40年間に及ぶ経済成長が絶好調に進みさらに一層景気が発揮するところだった(その「発揮」がバブルだということは後になった分かったが当時は「ジャパニーズ・ミラクル」として見られたのは忘れちゃいけない。)  日本が半導体などの世界的なリーダーであったので最先端技術及びその都市のブレーンなどを供給し、オーストラリアが場所を提供すると両国が合同で資金を出し、合同で運営する都市という計画だった。両国が計画に関する協議などが進み、候補地になるためオーストラリア各地で激しい競争を行い、最終的に南オーストラリアの首都であるアデレード市の郊外で作ろうとした。  しかし、オーストラリア国内での反発が激しかった。当時まだ潜在する反日感情が沸き、表でも与党党首だったアンドルー・ピーコック氏や復員兵が構成するRSL会長のアルフ・ガーランド氏を先頭に「あの都市がアジア人の居留地しかならん」など、反MFP計画勢が計画の反対を示し、なかなか進めなかった。  結局、時間が経つと共にオーストラリア政府の動きが鈍くなる。1980年代後半オーストラリアが深刻な不況に落ち、バブル絶好だった日本がその半日感情を考慮し強い後押しを控えた。最後に、反対の声が強すぎ、バブルが破壊し、計画が元通りで進めなくなって今では忘れられている日豪関係のエピソードのひとつである。  ちなみに、連邦政府がMFP計画を断念したけど、1998年に南オーストラリア州政府が独自で同計画を部分的に使いMFPの候補地でMawson Lakesという新型地域を建設した。でも、もう日豪合同都市という夢が絶望となって、日本でもオーストラリアの連邦(国)政府のいずれも関係なかったけどね、、、 この話しをさらに読みたいなら考えRooが下記のサイトをお勧めします。 マルチ・ファンクション・ポリス(MFP)(English) グローバリゼーション下の国際協力政策 ――MFPの事例――(日本語)

  • Abe First Japanese PM To Visit Japanese-Bombed Darwin

    In 1942, Japanese forces launched the only attacks on the Australian mainland, and Japanese Prime Minister Shinzo Abe became the first premier to visit Darwin, the most heavily damaged city bombed by the Japanese. Apart from Darwin, Japanese forces also attacked Sydney, Broome, Katherine, Wyndham, Exmouth, Port Headland and Townsville in the early stages of…