Shiela Australian English This term for a woman is another famous example of Australian English. Though still used frequently, it is regarded as derogatory toward women and many people find the word offensive. It is a common insult to refer to a man as “acting like a shiela.” 日本語 女。Shielaは、未だによく使われていながら典型的オージー英語の例でもあるが、女性に対して軽蔑的な言葉と見られる人が多く、使用を侮辱的に受け取る方も少なくない。男性に対して「shielaのように振る舞わな!」をいうと完全に侮辱する。また、あまり使われていないが、日本語でも鱪という言葉があり、日豪共通言葉でもある。 Plain English A woman. Strine Dictionary Related posts: The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Economic Organizations/経済団体 Larrikin/いたずらっ子 Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo? Galah/アホ Icy pole, ice block/アイス・キャンディ Hoon/不良 Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Der/当り前なこと Powered by YARPP.
-
-
Shark biscuit (bikkie) Australian English Somebody new to surfing. Many sharks swim in the waters along Australian coastlines. Surfers who are unsure of themselves are in danger of becoming a meal for the sharks. Sometimes, bikkie is used instead of biscuit. 日本語 新米のサーファー。直訳すると「サメのビスケット」という意味。由来は、オーストラリア海岸沖にサメがたくさんいますので、サーフィンに経験が浅い人なら、食べられちゃう可能性がある。Biscuitの代わりにbikkieという時もある。 Plain English Shark bait Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Big smoke/都会 G’day Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Galah/アホ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Daks/ズボン Exy/高過ぎる Fossick/くまなく探す Powered by YARPP.
-
Seppo Australian English An American. The word is abbreviated rhyming slang for “septic tank” and “Yank.” A septic tank is a place where human waste is stored after using the toilet. Septic tanks remain common in many parts of rural Australia. Seppo can be either derogatory or affectionate depending on the context in which it is used. 日本語 アメリカ人。Seppoは、septic tankの省略であり、Yankの押韻俗語でもある。Septic tankは、汚水処理タンクのこと。Seppoは、使い方や文脈によって軽蔑的なことになるか親しみを示す表現になる。 Plain English An American, a Yank. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Galah/アホ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Mate/友達 The Strine Why Atorkin: Plain English Gobful, give a・怒る Lurk/いかがわしい職業 Der/当り前なこと Powered by…
-
ええ?オージー英語(豪語)の中では日本語もあるって?信じられない!でも、数少ないながら、本当にある。それに、同一意味や使い方の言葉もある!日本語とオージー英語の共通実例を紹介します。 Related posts: Economic Organizations/経済団体 The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) The Strine Why Atorkin: Plain English Kero/灯油 Knock/バカにする Larrikin/いたずらっ子 Lucky Country, the Lurk/いかがわしい職業 Lolly/お金 Powered by YARPP.
-
Rort Australian English To cheat, abuse, defraud, or obtain under false pretenses. It is usually used in reference to a system rather than individuals. 日本語 だます。不正使用する。だまし取る。普段、rortは、人などに対してより制度や組織に対して使う。いい例えとして、「架空請求」などがオーストラリアで行なった場合はおそらくrortと言われる。 Plain English Cheat, abuse (a system or organization). Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Galah/アホ Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Earbashing/口うるさい Hooroo/バイバイ Jackaroo, Jillaroo/オージー版カウボーイ Perve/色目を使う Der/当り前なこと G’day Nuddy/裸体 Powered by YARPP.
-
Ropeable Australian English To be extremely angry, furious, outraged, enraged. 日本語 激怒する。非常に怒っている。立腹した。 Plain English Furious, outraged. Strine Dictionary Related posts: The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Economic Organizations/経済団体 The Strine Why Atorkin: 日本語 Strine Dictionary Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) G’day Galah/アホ Der/当り前なこと Mate/友達 Nuddy/裸体 Powered by YARPP.
-
Rip-snorter, ripper Australian English A superlative used to mean something is great, fantastic or wonderful. 日本語 最高や素晴らしいものまたはこと。気持ちを強調する表現。日本語の「立派」をそのままオージー英語(豪語)で使ってもおかしくない!ちなみに、rip-snorterとripperは、同意味であるが、rip-snorterのほうがさらに強調の気持ちを込める。 Plain English Awesome, brilliant. Strine Dictionary Related posts: The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Economic Organizations/経済団体 Chunder/反吐 Galah/アホ Croweater/南オーストラリア州出身 Pash/ディープ・キス Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Der/当り前なこと G’day Powered by YARPP.
-
Ridgy-didge Australian English Something original, genuine, the honest truth. See also: dinkum, dinky-di, fair dinkum 日本語 本物。本格的。本当。誠実なもの。 Plain English Honest, genuine. Strine Dictionary Related posts: Der/当り前なこと Economic Organizations/経済団体 Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Galah/アホ Exy/高過ぎる G’day Banana bender/クイーンズランド人。 Nuddy/裸体 Earbashing/口うるさい Powered by YARPP.
-
Queen Australian English The Queen, referring to Britain’s Queen Elizabeth II. Australia became an independent country in 1901, but remains in the Commonwealth and Queen Elizabeth II is officially the country’s head of state. 日本語 女王様。厳密にいえば、イギリスのエリザベス2世のこと。オーストラリアは、元々イギリスのいくつかの植民地だった(今の州)が、1901年にこれらが連邦国となり、独立した。とはいえ、まだ英国連邦に加盟し、正式な国家元首が女王様だ(というか、イギリスで統治している国王がそうだけど、今はまだ女王だ)。 Plain English Queen Elizabeth Strine Dictionary Related posts: Galah/アホ Larrikin/いたずらっ子 Apples, she’ll be/大丈夫 Economic Organizations/経済団体 Narked/怒っている Corker/素晴らしい Nuddy/裸体 Esky/クーラーボックス Chunder/反吐 Der/当り前なこと Powered by YARPP.
-
Piffle Australian English Nonsense, usually used in a dismissive manner. It can also be used to refer to a trifling matter, or something of little consequence or worth. 日本語 1)ナンセンスなこと。普段、人を否定する時に言い返す言葉として使われている。 2)妙なこと。どうたことない。あまり関係ないことを示す。 Plain English 1) A dismissive statement along the lines of “No way!” 2) A meager, trifling matter. Strine Dictionary Related posts: Economic Organizations/経済団体 Big smoke/都会 Galah/アホ Agro/いらだち Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Earbashing/口うるさい Hooroo/バイバイ Jackaroo, Jillaroo/オージー版カウボーイ Heaps/たくさん Lolly/お金 Powered by YARPP.