• Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Knock(軽く叩く)

     米・英語はknockするというのは、軽くドアなどを叩くという意味だけど、オージー英語になるとknockは別の意味もある。続けて読んでその意味を知ろう。  A knock is a slight bump or tap for most of the English-speaking world, but gains additional meaning in Strine, or Australian English. Read on to find out what that is. Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Knock/バカにする バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? The Strine Why Atorkin: Plain English About The Strine Why Atorkin: 日本語 「やばいリンガル」 Flog (鞭打ちする) 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? Powered by YARPP.