米・英語ではsprungになると、飛び跳ねて何だか気持ちが良くなる感じがするけど、オージー英語では、良い気分になれない。なぜだろう?理由を見てみよう。
To be sprung in English outside of Australia implies a meaning of flying free, but Down Under it takes on a completely different meaning.
Sprung | |
---|---|
日本語の意味 Meaning in Japanese | 飛び跳ねた。飛び出した。(springの過去形) Tobi haneta. Tobi dashita. (Past tense of spring) |
米・英語の意味 Meaning in U.S./British English | To have leaped Unwound (spring) Burst |
だけどオージー英語では、、、 But the meaning in Strine is.... | 秘密が)(嘘が)(隠し事が)ばれる To have a wrongdoing exposed |