Goodbye Possums…

Dame Edna in kimono

Barry Humphries, the creator of characters such as Dame Edna Everage – the Moonee Ponds housewife famous for her flamboyance and shouted greeting of “Hello Possums” – Sir Les Patterson and Sandy Stone, and himself an entertainer and icon of Straya in many parts of the world, has passed away.

Humphries died aged 89 on Saturday following complications from a recent hip surgery.

Personally, I wasn’t a great fan of the Moonee Ponds housewife — Dame Edna Average is my name for her — but she had her moments and was a wonderful example of Humphries’ acerbic, anti-Establishment wit that Australian author Kathy Lette described this morning as his brilliance at “pricking pomposity.”

For me, Humphries’ Sir Les Patterson was a much funnier figure than Dame Edna with his vulgar Ockerism, food-stained unfashionable suits, dalliances with lovely young secretaries and crude, booze-swilling antics a much more biting depiction of life Down Under than the gladiola-waving housewife. At least that was how I saw it, and my judgements of the characters as I knew them until I left Australia in the late ’80s.

Humphries was born into a wealthy family and had a privileged upbringing, but spent his career making a mockery of the Establishment. I shared his progressive political views and he, like me, was a recovering alcoholic, which helped me identify with him. I guess we didn’t see much of his alcoholic nature, but his four marriages and complicated family relations seem to attest to the typical struggles addicts have in getting along with others.

Dame Edna in kimono

Poor Humphries was vilified by gender fanatics in his later years, who campaigned to have the Melbourne Comedy Festival’s Barry Awards renamed because of Humphries’ dismissal and smeared his name. He did not deserve that and I hope his legacy will be view fondly rather than being put in a falsely negative light.

Humphries and his characters didn’t really have much to do with Japan, with much of his humor tough to translate. He is possibly best known here for his stint playing Dame Edna in the dying days of the hit ’90s TV show, Ally McBeal.

I was surprised to see his fame was good enough to get him a Japanese language obituary on Yahoo News Japan this morning, Japan’s most-widely read mainstream news source.

Humphries gave an account of his mother’s love for Japan in the poignant essay, Mummy, I Hardly Knew You. Here is what he had to say:

In the winter of 1958, my parents and my Auntie Elsie embarked on a world cruise. The highlight of this for my mother was Japan, the last place I expected her to enjoy. Its standards of cleanliness must have met with her approbation. They went only to grand hotels and my mother must have enjoyed the women’s exotic attire.

Yahoo Japan news reports on Humphries’ death (via Jiji.com), April 23, 2023

Dame Edna certainly made a trait of exotic attire. I’m not sure of contemporary Oz, but for the Australia that I knew, Humphries, or at least his characters, were an iconic part of the country and even if feelings about him were not particularly strong, they invariably existed for everyone, much in the same way that Jesus has an ubiquitous place in the thoughts of Americans.

I will miss Humphries’ in-your-face humor, and his subtle wit even more. And I will lament even further the demise of the era in which he thrived. But I thank him for what he gave. And for what he didn’t.

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • | |

    豪出身元祖「クール・ジャパン」支持者が訃報報道を否定

     親日家として知られているオーストラリア出身でイギリスで活躍したクライブ・ジェームズ氏というユーモアリストが末期がん報道を25日付否定している。  ジェームズ氏は1939年オーストラリア、シドニーで生まれて1960年代の初め頃からイギリスでライター、ブロードキャスターなどさまざまな行動で大活躍した。  しかし、最も有名なところが恐らく1970年代から1990年代の頭頃の間イギリスを始め主に英国連邦内の英語圏日本のことを紹介したこと。日本にとって彼の重要な役割を理解できるため、当時の事情を振り返る必要がある。当時、日本の絶好景気か閉鎖市場や輸出黒字などを理由とした貿易摩擦時代の真最中だったので、日本及び日本人に対して「日本人が働き蜂」や「軍力で出来なかった経済力で世界を支配しようとしている」などのような反日的な批判や感情が強まるつつあったが、それに対してジェームズ氏が自身のテレビ番組で日本のテレビ番組を使って日本人を友好的に提供することにした。「ザ・ガマン」などの映像を使用して「日本人を小馬鹿にしている」という批判もあったが、「人間味」を感じさせる場面を披露し、世論の日本・日本人に対しての気持ちを肯定的な方向に導くように大きく貢献したと言える。ジェームズ氏が英語圏の元祖「クール・ジャパン」支持者と言っても過言ではない。  で、同氏が数年前から白血病となり、もう72歳となっているので、後は長くないということが思われている。そして、6月21日付の英デイリー・ミラー紙では「もうがんに負けた」と末期がん宣言のようなインタービュー記事が報道されて、英・豪を中心に心の準備が始まった。  しかし、25日付のオーストラリア各紙では自身筆の記事では「死ぬ寸前報道」を強く否認し、「まだ、まだ戦うぞ」と宣言した。  ジェームズ氏が自称「日本語喋る」上に日本に対して愛情を感じさせる文書などによって「親日家」及び「日本通」なので、もっと活躍を続けてほしい人が多いかもしれない。

  • Tinned Food

    Tinned food is the Strine for food, or tucker, in a can. Like most forms of English that derive from British English, Strine prefers using tin over can, but both words are understood to mean the same thing. Tinned food は、ストラインで“缶入りの食べ物”、つまり“タッカー(食べ物)”を指す言い方です。イギリス英語の影響を受けた多くの英語と同じく、ストラインでは can より tin を好んで使いますが、どちらの語も同じ意味として理解されています。

  • | |

    豪キャブラリー: XXXX

     多くのオーストラリア人にとってクイーンズランド州と言えばXXXXだ。しかし、XXXXってなに?昔、オーストラリアでは州によって主に飲まれるビールが違った。ニューサウスウェールズ州がToohey’s、ビクトリア州がFoster’sやVB、南オーストラリア州がWest End、西オーストラリア州がSwan、タスマニアがCascade、そしてクイーンズランド州がXXXXだった。現在では、いずれも全国で飲まれるようになったがその昔の印象は、まだ根強く残っている。ちなみに、ビールのブランドに対しての忠誠心が庶民の中ではかなりあると言われている。XXXX以外の銘柄を飲む人の中ではそのビールをからかうことが珍しくない。たとえば、「映画界では最も卑猥なアダルト映画がXXXと位置づけられるが、さらにすごいのはXXXXだけだ」のようなジョークを言う。 日本語のセリフは続けて読んでください。

  • カンガルー殺処分理由は間違っている:シドニーのシンクタンクが表明

     毎年、約300万頭のカンガルーがオーストラリアにおいて殺処分されているが、それは誤った見解の元に許可されているというシンクタンクの報告書の主張をシドニー・モーニング・ヘラルドが報道している。

  • |

    Movember: オーストラリアが世界に与えた男性健康促進用チャリティ運動

     オーストラリア人数人が半分冗談で始まったチャリティ活動により11月は英語でNovemberで言わなくなりつつであり、Movemberとなるかもしれない。  Movemberの「mo」はmoustache(唇ひげ)が由来。 約10年前オーストラリアで(具体的な場所の説が別れているが、、、)数人の男たちが11月になったらスポンサーを集めて唇ひげをそらないで、髭を伸ばして競争して得たお金をチャリティに寄付する事になった。 活動の目的は女性に比べて人命が短い男性に健康意識を持つように呼びかける。  Movemberは2006年ごろまでオーストラリアのみの活動だったが、以降ニュージーランドか南アフリカをはじめ、いまで北欧・北米など世界中に広がっている。   日本は、、、まだだね。でも、時間の問題かな?  今年、カンタス航空も早速Movemberに積極的に参加し、オーストラリア国内線の飛行機などに髭をつけて飛んでいる。 Movember