• Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

    豪キャブラリー: Durry

    Durry Once ubiquitous, the durry is now on the way to extinction…we hope. Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Fossick/くまなく探す 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies Powered by YARPP.

  • Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

    豪キャブラリー: Grundies

    Grundies A bad fright can scare you out of your Grundies. Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine オージー発の珍発明が大稼ぎ Ankle biter/ちびっ子 Banana bender/クイーンズランド人。 Croweater/南オーストラリア州出身 Fairy floss/綿あめ Galah/アホ Op shop/中古品店 Shark biscuit (bikkie)/新米のサーファー Powered by YARPP.

  • Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

    豪キャブラリー: Nuddy

    Nuddy Nuddy is all about getting into a natural state. Related posts: Strine Dictionary Nuddy/裸体 The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Banana bender/クイーンズランド人。 Sandgroper/西オーストラリア人 バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas The Strine Why Atorkin: Plain English Lucky Country, the 「やばいリンガル」 Thongs 豪キャブラリー:Chuck a sickie Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - 豪cabulary

    豪キャブラリー:Chuck a sickie

    Chuck a sickie What’s happening when you chuck a sickie? Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Plain English The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Wag/サボる Big smoke/都会 Croweater/南オーストラリア州出身 Earbashing/口うるさい Fairy floss/綿あめ Shark biscuit (bikkie)/新米のサーファー Ankle biter/ちびっ子 Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Waffle

     朝起きると米・英語圏では、waffleが朝食のメニューに入っている可能性が高いが、オージー英語では朝からwaffleすると嫌われるかもしれない。何でだろう? In other English-speaking countries, there’s a high likelihood waffles may appear on a breakfast menu, but if you began waffling from first thing in the morning in Strine, Australian English, you might find yourself becoming unpopular fairly quickly. Keep reading to find out why. Related posts: バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas The Strine Why Atorkin: Plain English 「やばいリンガル」 Thongs 「やばいリンガル」Packet(パケット) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Strine Dictionary Brekkie/朝食 「やばいリンガル」Knock(軽く叩く) 「やばいリンガル」Plate (プレート) 「やばいリンガル」Shout(叫ぶ) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Wobbly

     物が少しグラグラ動く事を米・英語ではwobblyと言うが、オージー英語の場合は同じ言葉を、別の状況に対して使う。続けて読めば、どのように使うかが分かる。 Something a little shaky is “wobbly” in most forms of English, but wobbly takes on a different meaning when used in Strine, Australian English. Read on to find out how. Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」 Sport The Strine Why Atorkin: Plain English Wobbly/かんしゃくを起こす 「やばいリンガル」Shoot Through(穴などが開くように)撃つ The Strine Why Atorkin: 日本語 「やばいリンガル」Game (ゲーム) 「やばいリンガル」Knock(軽く叩く) G’day Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Wag

     米・英語では犬などが喜ぶと尻尾をwagするけど、オージー英語だったらwagして喜ぶのは何者だろう?決して良いワンちゃんがやることじゃない。 In other forms of English, a dog wags its tail when pleased, but in Strine, Australian English, it’s certainly not the good little doggies that do the wagging. Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Plain English Wag/サボる G’day The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」 Sport バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas Dag/ダサイ 「やばいリンガル」Rubbish(ゴミ) 「やばいリンガル」Shoot Through(穴などが開くように)撃つ Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Tea

     Teaは英語圏、特にイギリスでは毎日の習慣であるが、オージー英語では若干形が異なる。どのように異なるのか見てみよう。 Drinking tea is a custom throughout the English-speaking world, particularly in Britain, but Strine gives it a slightly different taste compared to other countries, especially because tea is eaten. Keep reading to find out more. Related posts: Strine Dictionary バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? 「やばいリンガル」 Sport 「やばいリンガル」Blue (ブルー) About ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」Knock(軽く叩く) The Strine Why Atorkin: Plain English Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Scribes - Strine Strife - Unknown Nichigo

    我輩は日豪パイオニアである:日本の心を掴んだオージーぼっちゃん

    教師でもあり歴史家でもあるジェームス・マードック氏は、その生涯の多くの時間を日本とオーストラリアで過ごした。 ヴェルサイユ条約(パリ講和会議)に於いては、白豪主義真っ只中の豪州国内で、日本が提案した議題、人種的差別撤廃の数少ない支持者であったが、結果的には同条項は採択されなかった。 James Murdoch, a teacher and historian who spent much of his life in Japan and Australia, fought an ultimately losing battle as one of the few supporters in White Australia of Japan’s proposed equality clause in the Treaty of Versailles. Related posts: ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? 日本人移民、オーストラリアの米産業成功の父となる Acrobatic Start to Relations まさにアクロバティックに始まった日豪関係 日本人が知っている豪先住民語 The Strine Why Atorkin: Plain English Lucky Country, the Sandgroper/西オーストラリア人 Queen/女王様 Strine in Practice – in Japan Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Thongs

     今、オーストラリアは真夏に向かっているので、町の中では多くのオージーがthong姿を見せてくれるようになる。しかし、それを他の英語圏の人に言ったら、彼らは顔を赤らめるだろう。何でだろう?オーストラリアでのThong姿は、全然恥ずかしくないのに。 It’s approaching midsummer in Australia and many Aussies would now be getting about in thongs. Tell that to someone from another English-speaking country and they may assume it would be a time for red faces. Why thongs? And why so embarrassing? Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Dob/告げ口 ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? Up yourself, up someone/自己評価が高過ぎる 「やばいリンガル」Plate (プレート) The Strine Why Atorkin: Plain English Daks/ズボン Powered by YARPP.