dob Australian English To tell on someone, to tattletale. It is most commonly used among children. A “dobber” is somebody who “dobs,” or tells tales. 日本語 告げ口をいう。密告する。主に子供たちに間に使われているが、大人が使っても違和感をそれほど感じない。Dobをする人は、Dobberと呼ばれる。 Plain English 1) Tell-tale. 2) Snitch. 3) Tell on. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Der/当り前なこと Daks/ズボン Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Ankle biter/ちびっ子 About Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物 Barbie/バーベキュー Bikkie/クッキー Croweater/南オーストラリア州出身 Powered by YARPP.
-
-
dinkum, dinky-di, fair dinkum Australian English “Dinkum” (and its derivatives) are frequently used words to describe something genuine, true or honest. Dinkum is often cited as a symbolic example of Australian English. “Fair dinkum” can also be used as a non-offensive curse to express exasperation. Also see: ridgy-didge 日本語 1) 本物。本格的。本当。誠実なもの。 2) 怒る。罵る時に使う軽い悪口言葉。 Dinkum(とその派生語)は、たびたび会話にでて、豪語の象徴的な言葉と言ったら過言ではない。 Plain English 1) True. 2) Honest. 3) Genuine. 4) Faithful. 5) A mild, non-offensive curse. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Corker/素晴らしい About Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Barbie/バーベキュー Dag/ダサイ Daks/ズボン Banana bender/クイーンズランド人。 Bikkie/クッキー Powered by YARPP.
-
der Australian English A phrase used to belittle somebody who has stated the obvious. Most commonly used by children and teenagers. Similar to asking “Are you crazy?” or “Are you kidding?” after they say something preposterous. 日本語 当り前なこと、言う必要がなく明確なことを言われた時に対して相手を少し見下す表現だ。とは言え、軽い気持ちで言い、特に子供やティーンエージャーがよく使う。「バカじゃないの?」「狂ってんじゃないの?」をいう時と同じ感覚で使われている。 Plain English 1. Yeah, right. 2. Are you crazy? Are you kidding? No kidding. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト About Apples, she’ll be/大丈夫 Big smoke/都会 Barbie/バーベキュー Banana bender/クイーンズランド人。 Bikkie/クッキー Croweater/南オーストラリア州出身 Public Organizations/公的機構 Powered by YARPP.
-
daks Australian English When used in its noun form, daks refers to trousers, but as a verb, to “dak” someone means to pull down their trousers by surprise. 日本語 1) (名詞)ズボン 2) (動詞)いきなり人のズボンを下に引っ張ること。 Plain English 1) (n) Trousers. 2) (v) To suddenly pull down someone’s trousers. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Booze bus/飲酒運転検問 About Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Bikkie/クッキー Barbie/バーベキュー Dag/ダサイ Banana bender/クイーンズランド人。 Croweater/南オーストラリア州出身 Ankle biter/ちびっ子 Powered by YARPP.
-
dag Australian English 1) Dag can mean either a socially inept person, unfashionable; or, 2) It can be used in its original meaning to describe some dirty fleece dangling from the area around a sheep’s hind. 日本語 1) ダサイ、ファッション感覚が悪い人。 2) 羊のお尻辺りにぶら下げる汚い毛のこと。 Plain English 1) A goof, nerd, oddball. 2) Dirty, matted fleece around a sheep’s hind. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Ankle biter/ちびっ子 Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト About Bikkie/クッキー Booze bus/飲酒運転検問 Barbie/バーベキュー Banana bender/クイーンズランド人。 Croweater/南オーストラリア州出身 Public Organizations/公的機構 Powered by YARPP.
-
croweater Australian English A native or resident of the state of South Australia. 日本語 南オーストラリア州出身及び定住者。直訳すると「烏を食べる人」という意味。由来は、現在の南オーストラリア州となっている地域の最初のヨーロッパ系住民が食料不足と戦い、生き残るために烏を食べたらしい。南オーストラリア州の州都はアデレード市であり、公園か色鮮やかな祭りやメルヘンっぽいビルが多く、とても綺麗な街並みで有名が、「教会の都市」との別名があり、一部では「つまらない」という悪評もある。ちなみに、今、南オーストラリア州では、烏を食べる人がいないと思うが、同州の人々がプライドをもって「自分がクローイーターだ」と言い張る。同州がドイツ系移民が始まったブドウ園からあの有名なオーストラリア・ワインの最も伝統が長い産地でもある。 Plain English A South Australian. Strine Dictionary Related posts: Banana bender/クイーンズランド人。 Big smoke/都会 Ankle biter/ちびっ子 Strine Dictionary Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト About Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Barbie/バーベキュー Bikkie/クッキー Agro/いらだち Powered by YARPP.
-
corker Australian English Something wonderful, frequently used when referring to the weather. 日本語 素晴らしいこと。特に良い天気に関して使う。 Plain English Awesome, great. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Barbie/バーベキュー Banana bender/クイーンズランド人。 Bikkie/クッキー Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Apples, she’ll be/大丈夫 Bingle/事故 Booze bus/飲酒運転検問 Brekkie/朝食 Chunder/反吐 Powered by YARPP.
-
chunder Australian English To vomit, throw up, regurgitate. Also called a “technicolor yawn,” or “driving the porcelain bus.” 日本語 反吐する。げろする。また、同意味としてtechnicolor yawn 「直訳:テクニカラーあくび」とdriving the porcelain bus「直:磁器製バスを運転する」使うこともある。 Plain English Throw up, heave. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Booze bus/飲酒運転検問 Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト About Barbie/バーベキュー Banana bender/クイーンズランド人。 Bikkie/クッキー Agro/いらだち Akker/ニキビ Ankle biter/ちびっ子 Powered by YARPP.
-
brekkie Australian English The term for breakfast, the morning meal. 日本語 朝食。 Plain English Breakfast. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Bikkie/クッキー Barbie/バーベキュー Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Banana bender/クイーンズランド人。 Agro/いらだち Akker/ニキビ Ankle biter/ちびっ子 Apples, she’ll be/大丈夫 Big smoke/都会 Powered by YARPP.
-
booze bus Australian English A surprise police roadblock to test drivers for alcohol consumption. The “bus” refers to the large vehicle police use at the roadblocks. Initial questioning of those who register a blood alohol content above the legal limit takes place within the bus. 日本語 警察の飲酒運転検問のこと。 Plain English Breathalyzer test checkpoint. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Bingle/事故 About Barbie/バーベキュー Banana bender/クイーンズランド人。 Bikkie/クッキー Big smoke/都会 Public Organizations/公的機構 Agro/いらだち Powered by YARPP.