• Daily Life

    Not Getting Cocky

    Some years ago, I got too far ahead of myself and lost my humility with the upshot being daily humiliation now. Over the past 14 years or so, I’ve attended a 12-step group pretty much daily to make myself a better person, and to be more decent to others. As my character improved, I gained a little more self-confidence. But it turns out that I also lost a lot of humility and didn’t show enough respect for others. One of the things I learned in my early days of going to AA was the importance of being respectful to every…

  • Daily Life

    Singing Praises of Unsung Heroes

    May is my favorite month of the year in Japan: it’s generally warm, dry and sunny with long days and the landscape is brilliantly verdant and lush, and that applies to my own garden. We’re only a couple of days into the month, though, so its full effects have yet to show, but that’s allowing lesser lights to take center stage, I realized this morning. Sitting in our living room and looking out into the garden I got to notice how delightful the bush rosemary is with its plethora of dainty little blue flowers. Despite being overshadowed by the bloody…

  • Daily Life

    Hello Cocky!

    Spring is drawing closer by the day, if not actually here already in Tokyo, but that doesn’t mean the warmth has arrived yet, though the cockatoo in Kangaeroo Corner couldn’t care less. Every morning is getting lighter and the flowers are blooming. Kangaeroo Corner’s wattle is resplendent! We were originally going to have a wattle-viewing party in the early spring, but it looks like reality has intervened. Speaking of reality, it’s bloody chilly again today. Apparently, this is only a one-off. It’s a little apt, as the icy relationship with my boss is becoming positively chilling after we were dumped…

  • Strine Biz - Strine Songs

    豪最も居住に適した都市メルボルンの楽天地がロケとしたテレビ番組

    多くの調査ではオーストラリアメルボルン市が世界で最も居住に適している都市と選べる。 メルボルン市内で最もきれいな地域の一つがダンデノング山脈である。ここでは、1970年代・1980年代にて当時豪全国で最も人気それぞれ俳優・女優が主役となってテレビ番組のロケ地となっていた。 どちらの番組にしても目玉道具が同地域内で走るSLパフィング・ビリーであった。 残念ながら、どちらの番組の視聴率が低くいずれも1シーズン限りでピリオドを打った。 Melbourne’s Dandenong Ranges, “The Hills,” were the settings for two relatively obscure and unrelated TV shows in the 1970s and 1980s. “Solo One” was a spin-off of the successful “Matlock Police” with Paul Cronin reprising the role of Gary Hogan stationed in Emerald before he moved on to the far more successful part of Dave Sullivan in “The Sullivans.” Meanwhile, “Come Midnight Monday” was set in Cockatoo and featured Australia’s then-darling Sally Boyden in one of her rare post-“Young Talent Time” roles. The show ran in 1982, the year before Cockatoo was destroyed in the Ash…

  • Strine Scribes - 豪cabulary

    Australiana for Australia Day

    オーストラリア人コメディアンオーステン・テーシャス氏*が1983年豪州象徴的なものや地名などのごろ合わせによって詩「Australiana」で全国一世風靡し、No. 1ヒットとなった。かなりやばい言葉使いであり、色な所で放送禁止となった。 1月26日建国近年日にあたる「Australia Day」にちなんで、下記再現する。お楽しみ。 Australiana Sittin’ at home last Sunday mornin’ me mate Boomer rang (boomerang). Said he was havin’ a few people around for a barbie, Said he might cook a burra (kookaburra) or two. I said, “Sounds great, will Walla be (wallaby) there?” He said “Yeah and Veggie might (Vegemite) come too”. So I said to the wife “Do you wanna Go Anna (goanna)?”. She said “I’ll go if Din goes (dingoes).” So I said “What’ll (wattle) we do about Nulla?” He said “Nulla bores (Nullarbor) me to tears, leave him at home.” We got to the party…

  • Big Australia - Strange Strine - Strine Biz - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

    豪州ど真ん中にあるBig Galah

     Big Galahはオーストラリア独特なキッチュ「Big Things」の中ちょっとだけ特別な存在がある。  Big Galahは南オーストラリア州キンバ町というところに位置している。キンバ町はオーストラリアの東海岸と西海岸の大体間中辺りにあるので、ある意味この「Big Things」が国の本格的な中心部にある。  Big Galahはオウム科のモモイロインコの象徴だ。この鳥がよくキンバ町に集まり、同町が1993年にオブジェを建てた。「Halfway Across Australia」というお土産屋のまん前にあるBig Galahは高さ8メートル、広さ2.5メートルと重さ約2.3トンであり、巨大だ。  ちなみに、この鳥が(理由不明でありながら)重要なオージー言葉であり、galahを人に対して言うと「アホ」や「ドジ」だという意味。 Panorama of The Big Galah supplied by Panoramic Earth View Larger Map 関連記事 An Aussie Chrissie The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Galah/アホ 豪キャブラリー:Galah Strine Dictionary Related posts: Strine (オージー英語)Dictionary Strine Dictionary 豪キャブラリー:Galah The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie Galah/アホ The Strine Why Atorkin: Plain English バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas The Strine Why Atorkin: 日本語 豪メルボルン市で密かな日本酒ブーム Powered by YARPP.

  • Strange Strine - Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Why Atorkin/Australian Methods of Speech/豪語の話し方 - 豪cabulary

    豪キャブラリー:Galah

    由来が良く分からないが、オージー英語では誰かを「galah」と呼ぶと、「ドジ」や「アホ」を示すだ。  Galahはそもそもオーストラリア産のインコ類の一つの鳥だ。写真が示すようにピンク色の胴体と主に白い頭できれいな通りだが、どうにか評判がいまいちであり、「おばかさん」とのつながりが少なくともオージー英語では深い。実際にgalahそのものが特に頭が悪いわけでもないと思うし、その無知さが検証されている訳でもない。  評判はすべてですね。 Related posts: Strine Dictionary Galah/アホ The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie 豪キャブラリー:Dill The Strine Why Atorkin: Plain English Ocker/オージー 豪キャブラリー: Spunk 豪キャブラリー: Righto 豪キャブラリー:Strewth Powered by YARPP.

  • Strine

    Galah/アホ

    .galah Australian English A silly person or somebody who fools around. The term comes from a common pink bird closely related to the cockatoo and famous for its screeching calls and dances. 日本語 バカバカしいなことをやる人がこう呼ばれる。アホ。由来は、感高い鳴き声と踊りで有名なオウム科属鳥であるgalah(和名:モモイロインコ)のだ。 Plain English A goof, an idiot. Strine Dictionary Related posts: Strine Dictionary About Bikkie/クッキー Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Ankle biter/ちびっ子 Der/当り前なこと Dob/告げ口 Fair go/機会 Fairy floss/綿あめ Dag/ダサイ Powered by YARPP.