今回のメッセージもちょっとNaughtyなので、、、
-
-
Ozと言えば、魔法使いだが、オージー英語ではOzのマジックが若干違うように思い浮かばせてくれる。どのようにか、見てみよう。 Oz conjures up the image of a wizard for most, but the word contains an entirely different kind of magic when used in Strine. Click to find out how.
-
今回のメッセージがちょっとNaughtyなので、、、
-
マンチェスターはイギリスの最も大きな都市のひとつである。伝統と歴史のある町である上に、スポーツの世界ではサッカーを中心に世界的なブランドにもなっている。オージー英語でも、マンチェスターはブランドになってはいるが、その意味がマンチェスター・ユナイテッド選手ルーニ―などと、かなりかけ離れている。 Manchester is one of Britain’s largest cities. The city is rich with history and, centering on soccer, has become of global brand in the sports world. Manchester is also a brand in Australia, but in the land of the roos, it’s a brand that’s a long way from the likes of Rooney & Co at Manchester United.
-
昨夜、スイスのチューリッヒにて、オーストラリアも日本も2022年FIFAサッカーワールドカップ招致の最終提案を行ったが、どちらがいいかな。オーストラリアと日本以外では韓国、米国、カタールも表明している。どの国が勝ち取っても素晴らしい大会を開催してくれると思うが、誘致ビデオの内容がもう少しサッカー自体に集中しても良かったなと思う。皆さんはどう思いますか? 開催地決定は、明日早朝(日本時間)に行われます。 参考までに、オーストラリアと日本の誘致ビデオは下記にあります。
-
テニスをやる人は、lobの意味が良く分かっていると思うが、オージー英語では誰かがlobすると大きな迷惑になる場合がある。 Lobbing is an art form in tennis, and can be something similar in Strine, but with a much greater nuisance factor.
-
本サイトのシンボルであるカンガルーが「考えRoo」だけでなく、この動画のようにカンガルード(Rudeは失礼という意味)になることもある。
-
普通、米・英語ではlurkにはちょっと暗いイメージがあるが、オージー英語ではそれに加えてもっと軽い感じの意味もある。クリックすれば、どのように違うかが分かるよ。 To lurk implies something dark when normally used in English, but when it comes to Strine, being on a good lurk in Australia is not such a bad deal.