Bringing a Western Beat to Japan

Shonen Knife covers Acca Dacca’s Who Made Who

For some reason, Japanese artists covering Western songs has also held something of a fascination for me.

I’m not really attuned to hit charts, nor really have been.

And music isn’t one of my great loves, though I have an appreciation for pretty much any type of tune.

Perhaps my liking for the out-of-the-ordinary stems from the Aussie DNA, which seems to have a likeness for the novelty song, with national and international No. 1 hits during my lifetime Down Under including the likes of I’ve Been Everywhere, A Pub with No Beer, A Redback on the Toilet Seat, Tie Me Kangaroo Down, Sport, Rak Off Normie, The Newcastle Song, Farewell, Aunty Jack, C’mon Aussie C’mon, Shaddup You Face and Australiana, and, of course, rockin’ Sister Janet Mead, the Catholic nun who parlayed a funky Lord’s Prayer into becoming a global sensation, to name but a handful. Even AC/DC, Australia’s most successful act in history in terms of record sales, started off as something of a comic band with Angus Young wearing his schoolboy outfit and songs such as The Jack and She’s Got Balls.

Last weekend I fell into a rabbit hole of Japanese artists’ covers of Western songs, which I planned to write up.

Then, as I delved deeper and found out more, I branched out into those covering in Japanese, those in the original language (mostly English) and those mixing two or more languages.

That led down an even deeper hole where my focus got switched to Japanese artists’ covers of Australian artists.

And, typically, now I have run out of time before I can find enough focus to stick to the original topic, so it’s bits and pieces of everything and nothing really clear.

I can at least take solace by being on brand in that regard, anyway!

But if I can manage to consistently update this blog in the future in a way I haven’t been able to for the past nine years, there will be a lot more related matter on this topic.

Beat Crusaders cover Acca Dacca’s Thunderstruck (Unfortunately, the video is only viewable outside of Japan)

If you absolutely want to, you might be able to view the link from inside Japan by clicking here.

Related content: Oz Rock Legend Malcolm Young Dies  豪ロック伝説的な人マルコム・ヤング氏が死去

Cop A Gander At These Rippers Too...

  • |

    A Breakout Performance Focusing on Australia’s Cowra

    Kaura no Hancho Kaigi (Honchos’ Meeting in Cowra) superbly dramatizes events surrounding a definitive incident in Australia-Japan relations. The play being performed by the Rinkogun theater group daily until March 24 (with two shows on March 19 and 21) centers on the Cowra Breakout, an attempted escape by about 550 Japanese prisoners of war being…

  • | |

    豪州アイコンが引退へ

    もしかして世界で最も有名なオーストラリア人エンターテーナーが現在のツアーが終了するにもって引退することを最近発表した。  日本ではそれほど馴染みがないが少なくとも英語圏ではデイム・エドナ・エヴァレッジが舞台をやめることになった。  メルボルン市モーニー・ポンズ在住(埼玉県春日部市の感覚かな?)自称主婦兼メガースターデイム・エドナは、広く愛され続けてイギリス皇室をはじめ世界中に1956年のデビュー以来の50年以上に渡っててファンを集まった。  現在、オーストラリアで自身の舞台ツアーが行っているが、終わったら(まだ終わりの日付が未定)二度と舞台に上がらないという。  ド派手で自慢話が特徴だけど、ユーモア溢れているデイム・エドナは本当に存在感が偉大であり、演奏しないと多くの人が恋しくなるだろう。  ちなみに、デイム・エドナ人気のもう一つの理由はコメディアンバリー・ハンフリーズ氏(男性)が演出している。同氏が既に78歳であるので、エドナ引退に関わった可能性もある。 デイム・エドナについてさらに詳しくはこちらへ。 Story about Dame Edna Everage’s retirement (English) Related posts: Strine(オージー英語)を生んだ親 「やばいリンガル」Heaps (山積み) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Barbie/バーベキュー 豪キャブラリー:Rotten Mickey mouse/ミッキーマウス Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? シドニー仕込みの”ロール寿司カフェ”が伊勢でオープン

  • | |

    Southern Crust: Japanese Snapper-Baker Not Loafing Around To Make Dough From Bread Down Under

    Photographer and baker Kazuaki Ono has combined his dual talents to create the Southern Crust exhibition at the Foreign Correspondents Club of Japan in Marunouchi until Oct. 31. Southern Crust showcases signature loaves from remarkable Australian bakeries that Ono photographs in iconic locations across Australia from Bondi Beach to Brighton Bathing Boxes. He’ll give a…

  • |

    豪キャブラリー: G’day

     典型的なオージー英語を一言で言うならG’dayは「これだ!」という感じだ。G’dayほど有名なオージー英語はない。ちなみに、ニュージーランド英語でもG’dayも使う。G’dayはgood dayという古い英語の省略であり、スペルもguddayやgiddayなどさまざまあるが、辞書などで調べるとG’dayが正しいのだ。 Related posts: Galah/アホ Corker/素晴らしい 豪キャブラリー: Matey (動詞) Barbie/バーベキュー Dob/告げ口 Fair go/機会 Seppo Veg out/ボーっとする

  • | | |

    Not So Fast, Sonny! Skippy The Bush Kangaroo Has Turned 50!

    Skippy the Bush Kangaroo, probably the most-loved Australian children’s TV program in history, has turned 50 years old. The first episodes screened in Australia in February 1968 and the show remains popular to this day, though only three series comprising 91 episodes were made. The show premiered outside of Australia. Its run in Japan had…