Strine

Dob/告げ口

dob

Australian English
To tell on someone, to tattletale. It is most commonly used among children. A “dobber” is somebody who “dobs,” or tells tales.

日本語
告げ口をいう。密告する。主に子供たちに間に使われているが、大人が使っても違和感をそれほど感じない。Dobをする人は、Dobberと呼ばれる。

Plain English
1) Tell-tale.
2) Snitch.
3) Tell on.

Dob-usage examples

豪語日本語米・英語
I dobbed on Trudy for telling lies.トルーディがうそついたから、言っちゃった。I told on Trudy for telling lies.
“Don’t do anything bad around Patto. He’s a real dobber.” 「パットは、すぐに告げ口を言うから、彼と一緒にいる時いけないことをやらないほうがいいよ。“Don’t do anything bad around Pat. He’s a real snitch.”

Strine Dictionary