Tag: plain english

Wobbly/かんしゃくを起こす

Wobbly
Australian English

To throw a temper tantrum. It can also be used to refer to a staggering drunk.

日本語
1. かんしゃくを起こす。
2. ふらふらで歩き回る酔っぱらっている人。

Plain English
1. A temper tantrum or hissy fit.
2. A drunk.

Davo binged his car and threw a huge wobbly.デーブは車をぶつけて切れた。Dave crashed his car and threw a hissy fit.
Jess got on the turps and looks a bit wobbly.ジェスは、飲み過ぎて、ふらふらで歩き回っている。Jess drank too much and now she looks a bit shaky on her feet.

Strine Dictionary

Wag/サボる

Wag
Australian English

To skip a class (usually school, but also college), play truant or hookey.

日本語
サボる。ずる休みをする。ほとんどの場合、学校に関してしか使わない。直訳すると、wagは、(尻尾を)「振ること」という意味。

Plain English
To skip class, be a truant, or play hookey.

“I hate Miss Carter, so I’m gunna wag History today.”「カーター先生大嫌いだから今日の歴史授業をサボるんだ。」“I hate Miss Carter, so I’m gonna skip History class today.”
Angie got caught wagging school and was made to do 100 lines.アンジーは、学校をずる休みしたから、一筆書き取りを100回書かされた。Angie got caught playing truant and was made to do 100 lines.

Strine Dictionary

Veg out/ボーっとする

Veg out
Australian English

To relax without thinking, to be in a “vegetative” state.

日本語
ボーっとする。無感覚状態。厳密に言えばveg outは、「植物のようになる」という意味だ。

Plain English
Mindlessly. Relax without thinking. To be in a stupor.

My weekends are spent vegging out in front of the telly, watching the footy.週末は、テレビの前でフットボールを見ながらボーっとする。My weekends are spent mindlessly in front of the TV, watching football.
I’d rather veg out on the couch than battle the corporate rat race.人間の激しい競争社会で戦うより、家のソファで無感覚状態になったほうがいいね。I’d rather be a couch potato than battle the corporate rat race.

Strine Dictionary

Up yourself, up someone/自己評価が高過ぎる

Up yourself, up someone
Australian English

To be up yourself means to have an over-inflated opinion of your own value. To get up someone, however, means to get angry at them, or to rebuke them.

日本語
Up yourselfは、自己評価が高過ぎるという意味。Get up someoneは、人に対して叱るまたは怒ること。

Plain English
1) Up yourself: Haughty, an over-inflated opinion of self-worth, overly proud.
2) Get up someone: To rebuke or admonish, get angry with.

Kimmie’d be a great bird if she wasn’t so up herself.キムって、プライドがあんなに高くなかったら、とてもいい人だよ。Kim would be a really nice girl if she wasn’t so haughty.
My boss got right up me for turning up late for work.遅刻して、ボスにものすごく怒られた。My boss really got angry at me for arriving at work late.

Strine Dictionary

Sandgroper/西オーストラリア人

Sandgroper

Sandgroper
Australian English

A native or resident of the state of Western Australia. A West Australian. A Westralian. The name comes from an insect that lives in the state, but has become the nickname of Western Australia’s inhabitants. Western Australia has a greater land area than any other state in Australia, but much of it is desert and the nickname probably also derives from this fact.

日本語
西オーストラリア州出身及び定住者のこと。Sandgroperは、直訳すると「砂を揉む人」だけど、もともと虫の名前だった。西オーストラリア州の面積がオーストラリアの7つの州の中で最も広いが、そのほとんどが砂漠地帯なので、そこの住民が「砂を揉む人」と呼ばれるようになった理由に違いない。

Plain English
A Western Australian.

Heaps of Sandgropers have great tans.西オーストラリア人の多くの日焼き具合がかっこいい。Lots of Western Australians have great tans.
The only ridgy-didge mineworker is a Sandgroper.鉱業で本当に上手くいく人は西オーストラリア人に敵わないな。The only true mineworker is a Western Australian.

Strine Dictionary

Trackies/ジャージー

Trackies
Australian English

A tracksuit. In some cases, trackies may refer only to the trousers part of a track suit, in which case they may also be called trackie daks. Also see: daks

日本語
ジャージー。トラックスーツ。時には、ズボンの部分だけを穿くことがある。この場合は、trackie daksという。Daks にも参照。

Plain English
A tracksuit, leisurewear.

I love lounging around in me trackies on a weekend.週末になるとジャージー姿でごろごろするのは大好きのだ。I love taking it easy in a tracksuit on weekends.
Nothing beats the comfort of trackie daks.トラックスーツのズボンほど気楽な洋服がない。Nothing beats the comfort of tracksuit pants.

Strine Dictionary

Spruik/カラス族

Spruik
Australian English

To advertise or promote a service or product. Somebody who does this is a spruiker. The name is also given to street-side touts who try to entice people into clubs, restaurants or other entertainment establishments.

日本語
1) 製品及びサービスを推薦・促進すること。この行為を行う人はspruikerと呼ばれる。
2) Spruikerは、バーかクラブやレストランなどをしつこく売り込む人に対して使われることもある。日本の繁華街などで集まる「カラス族」もオージー英語ではspruikerと呼ばれるはずだ。

Plain English
To plug, tout, harangue or sell and promote aggressively.

Top athletes spruik anything if they’re paid well enough.十分なギャラを出せば、有名な選手どのものでも売り込む。Top athletes will plug anything if they’re paid well enough.
The spruiker introduced us to an exy restaurant.「カラス族」のお兄ちゃんが高いレストランを紹介してくれた。The tout introduced us to an expensive restaurant.

Strine Dictionary