ええ?オージー英語(豪語)の中では日本語もあるって?信じられない!
でも、数少ないながら、本当にある。それに、同一意味や使い方の言葉もある!日本語とオージー英語の共通実例を紹介します。
Tag: strine dictionary
Strine, Strine Dictionary 豪語辞書, Strine Strife, やばいリンガル
「やばいリンガル」 Flog (鞭打ちする)
by Kangaeroo •
Strine
Zed/Z
by Kangaeroo •
Zed
Australian English
Z, the final letter of the alphabet. In Australian English (like the English used in every other Commonwealth country except Canada and as the language is taught in Japan), the final letter of the alphabet is pronounced “zed.” In North American English, the final letter is pronounced “zee.”
Strine
Yonks/長い間
by Kangaeroo •
Yonks
Australian English
A long period of time, ages.
Strine
Yabber, yack/ベラベラしゃべる
by Kangaeroo •
Yabber, yack
Australian English
To talk, usually used in the context of speaking excessively and without great meaning. To babble on.
日本語
ベラベラしゃべる。ほとんどの場合、「しゃべり過ぎ」や「意味のない片言ばかり」の話をする。
Plain English
To babble, blabber or rave.
豪 | 日 | 米 |
---|---|---|
“When my husband gets on the phone with his mates, he yabbers away all day.” | 「夫が友人と電話すると、一日中ベラベラしゃべりまくり。」 | “When my husband gets on the phone to his buddies, he blabbers away all day.” |
“No time to stand around yakking, it’s time for work, you bludgers.” | 「よっしゃ、怠けている連中聞け!だらだらしゃべってんじゃねぇよ。仕事の時間だよ。」 | “No time to stand around talking, it’s time for work, you lazy bums.” |
Strine Dictionary
Strine
Wobbly/かんしゃくを起こす
by Kangaeroo •
Wobbly
Australian English
To throw a temper tantrum. It can also be used to refer to a staggering drunk.
日本語
1. かんしゃくを起こす。
2. ふらふらで歩き回る酔っぱらっている人。
Plain English
1. A temper tantrum or hissy fit.
2. A drunk.
豪 | 日 | 米 |
---|---|---|
Davo binged his car and threw a huge wobbly. | デーブは車をぶつけて切れた。 | Dave crashed his car and threw a hissy fit. |
Jess got on the turps and looks a bit wobbly. | ジェスは、飲み過ぎて、ふらふらで歩き回っている。 | Jess drank too much and now she looks a bit shaky on her feet. |
Strine Dictionary
Strine
Wag/サボる
by Kangaeroo •
Wag
Australian English
To skip a class (usually school, but also college), play truant or hookey.
日本語
サボる。ずる休みをする。ほとんどの場合、学校に関してしか使わない。直訳すると、wagは、(尻尾を)「振ること」という意味。
Plain English
To skip class, be a truant, or play hookey.
豪 | 日 | 米 |
---|---|---|
“I hate Miss Carter, so I’m gunna wag History today.” | 「カーター先生大嫌いだから今日の歴史授業をサボるんだ。」 | “I hate Miss Carter, so I’m gonna skip History class today.” |
Angie got caught wagging school and was made to do 100 lines. | アンジーは、学校をずる休みしたから、一筆書き取りを100回書かされた。 | Angie got caught playing truant and was made to do 100 lines. |
Strine Dictionary