• Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Flog (鞭打ちする)

    米・英語では誰かをflogすると鞭打ちするという意味だ。しかし、オージー英語では何かをflogするという意味になる。まさか鞭打ちしっぱなしじゃないよね?どのように違うのか見よう。 To flog someone in English as it is spoken in most countries would mean to whip them. But in Strine, the word also has additional meanings. Read on to find out what they are. Related posts: Strine Dictionary バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」Blue (ブルー) 日本人が知っている豪先住民語 The Strine Why Atorkin: 日本語 The Strine Why Atorkin: Plain English Up yourself, up someone/自己評価が高過ぎる 「やばいリンガル」Flat out 「やばいリンガル」 Belt up (うるせー/黙れ!) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Flat out

     米・英語では、flat out というのはただ物を平らにするという意味にしか過ぎない。でも、オージー英語ではちょっと違う。同じ英語でも、同じ言葉でもまったく意味が異なる場合がある。今日は、オージー英語がflat outに関してどんな罠が待っているのかを見て見よう。 Strine has developed its own peculiar usage for words that differ from the English spoken in other countries. What does it mean to be flat out when you’re speaking Strine? Let’s see. Related posts: Strine Dictionary Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? 「やばいリンガル」Blue (ブルー) 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) 「やばいリンガル」Battler (バトラー) 「やばいリンガル」 Beauty (美) 「やばいリンガル」 Clobber (折り返し叩くこと) 「やばいリンガル」 Cream (クリーム) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る)

     オージー英語はユニークな使い方がある場合が多い。たとえ他の国の英語では同じ言葉でもオージー英語の場合の意味が完全に違うこともある。Flickは、本来の英語ではflick(軽くたたくこと)という意味だが、オージー英語ではどうだろう? Related posts: Strine Dictionary About Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? 「やばいリンガル」 Crook (泥棒) 「やばいリンガル」Blue (ブルー) ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」 Ace (エース) 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) 「やばいリンガル」 Clobber (折り返し叩くこと) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Clobber (折り返し叩くこと)

     オージー英語って、多くの言葉がオーストラリア独特な使い方があって、ほかの国で話す英語と言葉が同じでも意味がまったく違うことがたまにある。ここでは、その例を数多く紹介します。今日は、clobberの誤解について見てみます。 Related posts: 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) 「やばいリンガル」Battler (バトラー) 「やばいリンガル」 Beauty (美) 「やばいリンガル」 Ace (エース) Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」Blue (ブルー) 「やばいリンガル」 Bag (バッグ) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Crook (泥棒)

     オージー英語の独特な使い方により、他の英語国で使われている言葉がまったく同じも完全に意味が違ってくることもある。今日の言葉crookは、その例のひとつ。 Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? About 「やばいリンガル」Blue (ブルー) ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」 Ace (エース) 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Cream (クリーム)

     同じ言葉でもオージー英語の特有の使い方により、他の英語圏とまったく異なる意味になる場合がある。Creamがその典型的なひとつ。 Related posts: Strine Dictionary Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas 「やばいリンガル」Blue (ブルー) About 「やばいリンガル」 Bag (バッグ) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Gobful, give a・怒る Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Belt up (うるせー/黙れ!)

     たとえ、米英語で同じ言葉でも、オージー英語特有の使い方により全く違う意味になることがある。今日の例はbelt upだ。 Related posts: Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? Strine Dictionary 「やばいリンガル」Blue (ブルー) Indigenous Aussies and Strine 先住民と豪語 ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト 「やばいリンガル」 Bag (バッグ) Dinkum, dinky-di, fair dinkum/本物 Gobful, give a・怒る Zed/Z Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Bag (バッグ)

     たまに、豪語(オーストラリ英語)はやばい!他の英語をしゃべる国と同じ言葉でも、まったく異なる意味の場合がある。 Related posts: Strine Dictionary Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? 「やばいリンガル」 Ace (エース) 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) 「やばいリンガル」Battler (バトラー) 「やばいリンガル」 Beauty (美) 「やばいリンガル」Blue (ブルー) Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Blue (ブルー)

     オーストラリア英語(豪語)ってやばいところがある。豪語で特有の言葉の使い方により、他の国で話す英語と同じ言葉でも全く違う意味になることもたまにある。今日は、Blueの場合を見てみよう。 Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) 「やばいリンガル」Battler (バトラー) 「やばいリンガル」 Beauty (美) The Strine Why Atorkin: Plain English 「やばいリンガル」 Ace (エース) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」 Beauty (美)

     オージー英語って、多くの言葉がオーストラリア独特な使い方があって、ほかの国で話す英語と言葉が同じでも意味がまったく違うことがたまにある。ここでは、その例を数多く紹介します。今日は、Beautyの誤解について見てみます。 Related posts: 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) 「やばいリンガル」 Barbie (バービー) 「やばいリンガル」Battler (バトラー) 「やばいリンガル」 Ace (エース) Strine Dictionary Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine The Strine Why Atorkin: Plain English About Powered by YARPP.