• Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Manchester (マンチェスター)

     マンチェスターはイギリスの最も大きな都市のひとつである。伝統と歴史のある町である上に、スポーツの世界ではサッカーを中心に世界的なブランドにもなっている。オージー英語でも、マンチェスターはブランドになってはいるが、その意味がマンチェスター・ユナイテッド選手ルーニ―などと、かなりかけ離れている。 Manchester is one of Britain’s largest cities. The city is rich with history and, centering on soccer, has become of global brand in the sports world. Manchester is also a brand in Australia, but in the land of the roos, it’s a brand that’s a long way from the likes of Rooney & Co at Manchester United. Related posts: Economic Organizations/経済団体 Barbie/バーベキュー 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 物価が高い・サービスが悪い、、、豪観光産業後退の原因:豪政府報告書 「やばいリンガル」Grouse (最高!) 「やばいリンガル」Go off (盛り上がる) 「やばいリンガル」Knock(軽く叩く) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? Powered by YARPP.

  • Strine Sports

    ワールド・カップはサッカー関係じゃなかったか?

     昨夜、スイスのチューリッヒにて、オーストラリアも日本も2022年FIFAサッカーワールドカップ招致の最終提案を行ったが、どちらがいいかな。オーストラリアと日本以外では韓国、米国、カタールも表明している。どの国が勝ち取っても素晴らしい大会を開催してくれると思うが、誘致ビデオの内容がもう少しサッカー自体に集中しても良かったなと思う。皆さんはどう思いますか? 開催地決定は、明日早朝(日本時間)に行われます。  参考までに、オーストラリアと日本の誘致ビデオは下記にあります。 Related posts: 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? カンガエルーが考え中 Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Public Organizations/公的機構 Economic Organizations/経済団体 Strine Dictionary Agro/いらだち Akker/ニキビ Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Lob (投げる)

     テニスをやる人は、lobの意味が良く分かっていると思うが、オージー英語では誰かがlobすると大きな迷惑になる場合がある。  Lobbing is an art form in tennis, and can be something similar in Strine, but with a much greater nuisance factor. Related posts: Economic Organizations/経済団体 ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」Knock(軽く叩く) Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Galah/アホ Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト 「やばいリンガル」Go off (盛り上がる) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? 「やばいリンガル」Grouse (最高!) Powered by YARPP.

  • Strange Strine - Strine

    カンガルード?

     本サイトのシンボルであるカンガルーが「考えRoo」だけでなく、この動画のようにカンガルード(Rudeは失礼という意味)になることもある。 Related posts: Aussie Jobs オージーの職種 Part III Strine in Practice – in Japan 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) 「やばいリンガル」Heaps (山積み) Strine Dictionary Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト Public Organizations/公的機構 Economic Organizations/経済団体 Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Lurk (待ち伏せる)

     普通、米・英語ではlurkにはちょっと暗いイメージがあるが、オージー英語ではそれに加えてもっと軽い感じの意味もある。クリックすれば、どのように違うかが分かるよ。  To lurk implies something dark when normally used in English, but when it comes to Strine, being on a good lurk in Australia is not such a bad deal. Related posts: 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) Economic Organizations/経済団体 Australian translation software wins award Strine in Practice – in Japan Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Lucky Country, the 「やばいリンガル」Heaps (山積み) 物価が高い・サービスが悪い、、、豪観光産業後退の原因:豪政府報告書 ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo? Useful Links for Translators/日英翻訳者に役に立つサイト Powered by YARPP.

  • Strine - Unknown Nichigo - ストラインと日本語

    日本人移民、オーストラリアの米産業成功の父となる

    知られざる日豪関係 Australia Owes Booming Industry to ‘Ricing’ Son  オーストラリアは、現在世界トップ20圏内に入る米の生産国となっているが、そのルーツは20世紀初期に移民した日本人にあった。 Australia’s rice industry is among the world’s 20 largest and the business Down Under owes its start to a Japanese immigrant early last century. Related posts: 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) Strine in Practice – in Japan Australian translation software wins award 「やばいリンガル」Heaps (山積み) Dictionaries and Search Engines/辞書及び検索サイト Japanese Government Ministries & Agencies/政府省庁ウェブサイト The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo? ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? カンガエルーが考え中 Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Lair (アジト)

     Lairは、米・英語で使うと「アジト」や「隠れ家」などを意味するけれど、オージー英語ではもっと軽い事を表す場合もある。どのような意味になるのか、見てみよう。 A lair in British or American English can conjure up images of a hideout or animal’s home, but it takes on fair less sinister meaning when used in Strine. Related posts: Economic Organizations/経済団体 Acrobatic Start to Relations まさにアクロバティックに始まった日豪関係 Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) 「やばいリンガル」Grouse (最高!) Sandgroper/西オーストラリア人 Yonks/長い間 The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」Go off (盛り上がる) Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Strife - ストラインと日本語

    カンガルー殺処分理由は間違っている:シドニーのシンクタンクが表明

     毎年、約300万頭のカンガルーがオーストラリアにおいて殺処分されているが、それは誤った見解の元に許可されているというシンクタンクの報告書の主張をシドニー・モーニング・ヘラルドが報道している。 Related posts: 「やばいリンガル」Knock(軽く叩く) オージー発の珍発明が大稼ぎ Strine Dictionary ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo? Aussie Jobs オージーの職種 Part I Aussie Jobs オージーの職種 Part II Indigenous Aussies and Strine 先住民と豪語 「やばいリンガル」 Ace (エース) 「やばいリンガル」 Bathers (水着) 「やばいリンガル」 Barrack (やじる) Powered by YARPP.

  • Strine Biz - ストラインと日本語

    シドニー仕込みの”ロール寿司カフェ”が伊勢でオープン

     三重県伊勢市にシドニー仕込みのRoll Sushi Cafeがオープンしたらしい。詳細については、寿司カフェMrgのHPをご覧下さい。   なお、「考えルー」サイトにおいて、日・豪に関するリンク及び紹介したいサービス、商品、クラブなどがありましたら、遠慮なくメールにてご連絡ください。お待ちしております。(家族・フレンドリー限定)  よろしくお願いします。 Related posts: Strine Dictionary ええ?日本語でオージー英語?What? Strine in Nihongo? Aussie Jobs オージーの職種 Part I Aussie Jobs オージーの職種 Part II Indigenous Aussies and Strine 先住民と豪語 ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas How do you say Skivvy in Japanese? 和風Wiggles 日本人が知っている豪先住民語 カンガエルーが考え中 Powered by YARPP.

  • Strine - Strine Dictionary 豪語辞書 - Strine Strife - やばいリンガル

    「やばいリンガル」Knock(軽く叩く)

     米・英語はknockするというのは、軽くドアなどを叩くという意味だけど、オージー英語になるとknockは別の意味もある。続けて読んでその意味を知ろう。  A knock is a slight bump or tap for most of the English-speaking world, but gains additional meaning in Strine, or Australian English. Read on to find out what that is. Related posts: Economic Organizations/経済団体 Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Kindie/幼稚園 ‘Single Men Only?’ – Early Japanese Migration to Oz 日本人の豪州への初期移民は「独身男性限定」? 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine 「やばいリンガル」Flat out The Strine Why Atorkin: Plain English 「やばいリンガル」Heaps (山積み) Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? Powered by YARPP.