「やばいリンガル」Stuffed

 米・英語に比べると、オージー英語はやばい時がある。何の変哲もない言葉が、いきなり大きく違った意味になってしまう。Stuffedも、その例の一つ。

Australian English, or Strine, can be more dangerous than British or U.S. English at times. A seemingly innocent word in one place can cause great misunderstanding in another, and “stuffed” is a case in point.

Stuffed 
日本語の意味
Meaning in Japanese
はく製
Hakusei
米・英語の意味
Meaning in U.S./British English
Stuffed, mounted
だけどオージー英語では、、、
But the meaning in Strine is....

疲れる
Tired ("buggered"とも言うが、buggerは、やばい意味もある)

Comments are closed.