たまに、豪語(オーストラリ英語)はやばい!他の英語をしゃべる国と同じ言葉でも、まったく異なる意味の場合がある。
Strine sometimes has its own particular use for words found in other English-speaking countries, but not always employed in exactly the same manner. For instance, take today’s example of “bag.”
Bag | |
---|---|
日本語の意味 Japanese Meaning | かばん、袋 Bag |
米・英語の意味 Meaning in U.S./British English | Bag |
しかし、豪語での意味は、、、 But the meaning in Strine is... | (上記の例に加えて) 批判する |