Mickey mouse
Australian English
Lax, frivolous, sloppy, not very good, poor quality.
日本語
中途半端、ルーズ、質が悪い、軽い、手が抜ける、適当。当然、あの同名のディズニー大スターがオーストラリアにも人気者だけど、なぜこのようなネガティブな意味になった理由が不明だ。
Plain English
1) Slack, lazy, lax, incompetent or inconsequential.
2) The megastar and symbol of the Walt Disney stable of companies. An American cultural icon.
豪 | 日 | 米 |
---|---|---|
Watch out for Willo’s work, it can be pretty mickey mouse. | ウィローの仕事は要注意だ。かなり手が抜けるね。 | Be careful of Will’s work, it can be fairly lax. |
That company is a mickey mouse operation. | あの会社は結構適当な仕事しかしないね。 | That company is really incompetent. |