もの・ことを積み重なると米・英語ではheapを使えるが、豪語ではheapになると意味が違ってくる。どのように変えるか見て見よう。
Differences between Strine and English as it’s spoken in other parts of the world can simply make some collapse into a heap…unless they’re Down Under, where “heaps” carries a different meaning.
Heaps | |
---|---|
日本語の意味 Meaning in Japanese | 山積み Yamatsumi |
米・英語の意味 Meaning in U.S./British English | Pile on top of |
だけど豪語では、、、 But the meaning in Strine is... | たくさん。数多くのものを表す Lots, many Used in the phrase, "Thanks heaps," Strine for "Thank you very much" |